學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 煙囪大廈的秘密 | 上頁 下頁
一二


  「阿門。」安東尼愣聲說。「我的意思是:說得好!說得好!」

  「我們要擁戴邁可王子登基,而且英國政府也是支持他的。」

  「好極了。」安東尼說。「謝謝你告訴我這一切。」

  「樣樣事都安排停當——然後,你卻來惹麻煩了。」

  男爵嚴厲地瞅著他。

  「我親愛的男爵,」安東尼抗議。

  「是的,是的。我不是隨便說說的,你帶著已故的斯提普提奇伯爵的回憶錄來。」

  他以譴責的神氣目不轉睛地望著安東尼。

  「我要是帶來又怎麼樣?斯提普提奇伯爵的回憶錄與這邁可王子有什麼關係?」

  「那會引起流言蜚語。」

  「回憶錄大多都會這樣,」安東尼安慰他。

  「他知道很多秘密。他萬一洩露即使只有四分之一,歐洲就可能掀起戰爭。」

  「算了吧,算了吧,」安東尼說。「不會像這樣精吧。」

  「對於奧保羅維其殿下這方面不利的見解會傳到外面。英國人的個性是很民主的。」

  「我會很容易相信這種說法。那就是,」安東尼說。「保皇黨方面有時候有些專橫。他們的血液裡就有這種特質。但是,英國人料到巴爾幹群島的國家會有舉動的。我不知道他們為什麼會料到。不過,我知道他們是如此。」

  「你不瞭解,」男爵說。「你根本不瞭解。我不能說明白。」

  他歎了一口氣。

  「你究竟怕些什麼?」安東尼問。

  「我看到那個回憶錄才知道,」男爵簡單地說。「但是,其中必有重要的發現。這些外交家始終是不夠審慎的。常言說得好,蘋果車要打翻了。」

  「你要注意,」安東尼安慰他。「我相信你對這件事的看法太悲觀。關於出版商的情形我很熟悉。他們像老母雞孵小雞似的。一部稿子至少要等一年才能出版。」

  「你這年輕人不是很狡詐,就是很單純。有一個報紙的星期版已經安排好,馬上就把那回憶錄發表出來。」

  「啊!」安東尼頗為吃驚。「但是,你們對任何傳說都可以否認,」他懷有希望他說。

  男爵苦惱地搖搖頭。

  「不,不,你在胡說,現在我們談生意吧,你會得到一千鎊,是不是?你看,我的消息很靈通吧。」

  「我的確應稱讚保皇黨的情報部。」

  「那麼,我可以給你一千五百鎊。」

  安東尼大吃一驚,目不轉睛地望著他,然後悲傷地搖搖頭。

  「恐怕辦不到。」他遺憾地說。

  「好吧,我就給你兩千鎊。」

  「男爵,你這樣實在令人心動,實在令人心動。但是,我仍然說,辦不到。」

  「那麼,說說看,你自己要什麼價錢。」

  「你恐怕不瞭解這個情況。我很願意相信你是站在天使的這一邊,而且那個回憶錄會危害你們的大業。雖然如此,我既然承辦這件事情,就得貫徹始終。你明白嗎?我決不會讓另外一邊的人收買。我們是不能夠做這種事的。」

  男爵很注意地聽他講。等安東尼一篇大道理演講完畢,他連連點頭。

  「我明白了,這是你英國人應有的榮譽心。」

  「不過,我們自己不這麼說。」安東尼說。「但是,我們如果考慮到應用的字眼兒不同,我敢說,這個道理大部分是相同的。」

  男爵站起來。

  「對於英國人的榮譽心,我必須尊重。」他宣佈。「但是,我們得試試別的辦法。再見。」

  他的兩腳啪嗒一聲併攏,深深一鞠躬,身子挺得筆直,邁著大步走出房間。

  「不知道他那樣說是什麼意思。」安東尼默默地想。「那是威脅嗎?並不是因為我怕洛拉普瑞其。不過,他這個名字也很好。我以後稱他洛拉普瑞其男爵好了。」

  他在房裡來回踱了一兩轉,不能決定下一步該採取什麼步驟。預定送到文稿的時候離現在還有一個多星期。今天是十月五日。安東尼覺得只要在最後的一刻送到就好。他不打算提前送去。說句老實話,到現在他已經急於看看這個回憶錄裡說些什麼。他乘船過來的時候本來就想這樣做的,但是因為有點發燒,人很不舒服,沒有心思去辨認那潦草不清的字跡。因為那文稿不是用打字機打好的,他現在更加決心要看看究竟裡面有些什麼事值得他們大驚小怪。

  同時還有另外一件事要做。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁