學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鴿群中的貓 | 上頁 下頁


  「我們有三個花匠。」布爾斯特羅德小姐說,「可是眼下我們人手不夠,雇了當地的人來幹活兒。」

  「當然,如今的麻煩是,」厄普約翰夫人說,「叫做花匠的人往往不是花匠,只不過是送牛奶的,他想在業餘時間找點事情幹,要不然就是個八十歲的老頭。我有時想……怎麼:「厄普約翰夫人尖叫了一聲,她仍然注視著窗外,「這太奇怪了!」

  對這突然一聲尖叫,布爾斯特羅德小姐本該予以注意,可是她並沒有這樣做。因為此刻她自己正從另外一頭的、面對山杜鵑花叢的窗戶裡看到一幕極為討厭的景象,這就是維羅尼卡·卡爾頓一桑德韋斯夫人格搖晃晃地沿著小路走來,她那頂大黑絲絨帽子歪戴在一邊,她一邊走一邊喃喃自語,顯然醉得相當厲害。

  維羅尼卡夫人是個老難題了。她是個迷人的女人,極疼愛她的一對孿生女兒。當她如人們所說是清醒的時候,她很使人愉快——但是很遺憾,在許多難以預料的時候她不清醒。她的丈夫,卡爾頓一桑德韋斯少校,對付這種局面相當得法。有個表姐和他們住在一起,這位表姐經常在旁邊注意維羅尼卡夫人,必要時就阻止她亂來。在開運動會的日子,維羅尼卡夫人在卡爾頓一桑德韋斯少校和表姐的密切照顧下來到學校,她完全清醒,穿著漂亮,一舉一動像個模範母親。但是,有些時候,維羅尼卡夫人從好心照料她的人身旁溜掉,喝上幾大杯酒,直奔她的兩個女兒,向她們表示母愛。

  這一對孿生姐妹已經在今天早上乘火車到達,誰也沒有料到維羅尼卡夫人會來。

  厄普約翰夫人還在講著,可是布爾斯特羅德小姐並沒有聽。她在盤算應該採取哪些行動,因為她看出維羅尼卡夫人很快就要達到發酒瘋的地步了。但是,有如天助,查德威克小姐有點氣喘吁吁地快步走來。布爾斯特羅德小姐心裡想,不管是遇到血管斷裂還是家長酒醉,忠心的查迪,總是那麼可以信賴。

  「真不像話,」維羅尼卡夫人高聲對查德威克小姐說,「想不讓我知道——不讓我到這裡來——我到底騙過了伊迪絲。我去休息——把汽車開出來——從老傻瓜伊迪絲身邊溜走……地道的老處女……根本沒有人願意朝她看第二眼……在路上我和警察吵了一場……說我不宜開車……胡扯……我打算告訴布爾斯特羅德小姐,我要接孩子們回家一一我要她們呆在家裡,這是母愛。母愛,了不起的感情……」

  「好極了,維羅尼卡夫人,」查德威克小姐說,「你來了我們真高興。我特別要你去看看新落成的體育館。你看了會喜歡的。」

  她機敏地把維羅尼卡夫人踉蹌的腳步引向相反的方向,帶她離開大樓。

  「我估計你會在體育館裡找到你的孩子,」她笑容滿面地說,「多好的體育館啊,新做的存放衣物的小櫃子,還有一間晾乾游泳衣的房間……」她們的聲音越來越遠了。

  布爾斯特羅德小姐看著。維羅尼卡夫人一度打算掙脫,朝大樓走回來,可查德威克是個力量相當的對手。她們轉過山杜鵑花叢,朝偏僻無人的新體育館方向走去。

  布爾斯特羅德小姐松了一口氣,放下心來。查迪真了不起。那樣值得信賴,是個老派人。除了數學,算不得聰明。可是有了麻煩,她總是及時來解圍。

  她歎了一口氣,帶著內疚的心情轉向厄普約翰夫人;這位夫人有好一會兒工夫一直在高高興興地談著。

  「……當然,」她說著,「並不是那種真刀真槍的間諜工作。不是跳降落傘從天而降,或是搞破壞,或是遞送情報。我可沒有那種膽量。大部分工作很枯燥,是辦公室工作。還有搞謀劃。我是說在地圖上標繪,進行謀劃——不是故事裡講的那種謀劃。當然有的時候也很夠刺激,通常是十分有趣.的,就像我剛才說的——在日內瓦,所有的特工人員都是你追蹤我、我追蹤你,大家兜來兜去,見了面彼此都認得,而到頭來常常是在同一個法庭上碰頭。當然,那時候我還沒有結婚。真是十分有趣。」

  她突然停住不說了,友好地微笑著,表示抱歉。

  「對不起,我講得太多了。佔用了你的時間。你有那麼多人要接待。」

  她伸出手,說了聲「再見」,然後離去。

  布爾斯特羅德小姐站了一會兒,皺著眉頭。不知道究竟為什麼,她感到不安。某種本能向她提出警告,她錯過了一些東西,那些東西可能很重要。

  她把這種感覺拋在一邊。這是夏季開學的第一天,她還有許多家長要接待。她的學校從來沒有像現在這樣出名,這樣有取得成就的把握。芳草地正處於全盛時期。

  她絲毫也不知道,在幾星期之內芳草地就會陷人成堆的麻煩之中,混亂、不安和謀殺將籠罩整個學校;她不知道,某些事件已經開始發生了。

  第一章 拉馬特的革命

  大約比芳草地夏季開學早兩個月的時候,某些事件發生了,這些事件將在那所著名的女子學校裡引起意想不到的反響。

  在拉馬特的王宮裡,有兩個年輕人一面坐著吸煙,一面在考慮著近在眼前的未來。一個年輕人皮膚黝黑,他那光潔的橄欖色臉上長著一雙憂鬱的大眼睛。他是阿裡·優素福親王,拉馬特的世襲酋長。拉馬特國土雖小,卻是中東最富的國家之一。另一個年輕人的頭髮黃中帶紅,臉上長著雀斑,除了擔任阿裡·優素福親王殿下的私人飛機駕駛員所得的豐厚薪水外,他幾乎是不名一文。儘管地位不同,他們彼此之間是完全平等的。他們在公立學校時是同學,從那時起到現在一直是朋友。

  「鮑勃,他們朝我們開槍。」阿裡親王說,他感到這幾乎令人難以置信。

  「他們確實是朝我們開槍。」鮑勃·羅林森說。

  「他們是有心的。他們是要把我們幹掉。」

  「這幫狗雜種確實是要這樣。」鮑勃冷酷地說。

  阿裡考慮了一下。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁