學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 懸崖山莊奇案 | 上頁 下頁 | |
四五 | |
|
|
「沒什麼,小姐,說下去吧。你把包裹帶給了巴克利小姐?」 「是的。送給她的東西還真不少,有這盒巧克力,還有一束香豌豆花,是克羅夫特夫婦送的,我想,我把它們一起送上去的。另外還有一個從郵局寄來的包裹——你看怪不怪,那也是一盒福勒牌巧克力。」 「什麼?第二盒?」 「是的,真是巧事。巴克利小姐把它們一起拆開了。她說,『哦,多可惜,我不能吃!』接著她掀開兩盒巧克力的蓋子看看裡面的巧克力是不是一樣的。其中有一隻盒子裡擱著你的卡片。她看了就說,『把另外那盒不乾淨的巧克力拿走,護士,別讓我把它們混到一起了。』哦,天哪,誰知道後來會出這種事,簡直像埃德加·華萊士的小說一樣,你說是不是?」 波洛截住了她的話語。 「兩盒,你說?另外那盒是誰寄來的?」 「那盒子裡沒有卡片,不知道。」 「那麼哪一盒是——看上去好像是——我送的呢?從郵局來的還是直接送來的?」 「我記不清了,要不要我到上面去問問巴克利小姐?」 「再好沒有了。」 她跑上樓去了。 「兩盒,」波洛喃喃地說,「這倒真叫我糊塗起來了。」 那護士上氣不接下氣地跑了回來,說: 「巴克利小姐也拿不准。在她掀開蓋子之前把兩隻盒子的包裝紙一起拆掉了,不過她想不會是寄來的那盒。」 「哦?」波洛疑惑地說。 「你那盒不是通過郵局寄來的——至少她覺得是這樣,不過她也不十分肯定。」 「見鬼!」我們走出休養所時波洛說道,「不十分肯定!難道有人對一切都能十分肯定嗎?偵探小說裡有這樣的人,但現實生活中沒有。生活是千變萬化、雜亂無章的。我——赫爾克里·波洛對一切都能有把握嗎?都能肯定嗎?不,不,這只是神話。」 「拉紮勒斯這個人,」我說。 「是啊,真想不到,對不對?」 「你要去同他談談嗎?」 「對,我很想看看他聽了這件事之後會有什麼反應。而且我們可以誇大尼克小姐的病情,宣稱她奄奄一息了,這不會有什麼壞處的,你明白嗎?噢,瞧你那張臉多嚴肅——啊,可欽可佩,活像個殯儀館的老闆,嘿,真是惟妙惟肖!」 我們運氣不錯,很快就找到了拉紮勒斯。他正彎著腰在旅館外頭修汽車。 波洛照直向他走去,開門見山地說: 「昨天傍晚,拉紮勒斯先生,你送了一盒巧克力給巴克利小姐。」 拉紮勒斯有點奇怪。 「是啊——」 「你可真夠朋友的。」 「那盒巧克力事實上是弗雷迪——我是說賴斯太太——叫我去買來又叫我送去的。」 「哦,是這樣。」 「我昨天開汽車把它送到休養所去了。」 「我知道。」 波洛沉默了一兩分鐘後說, 「賴斯太太——她在哪兒?」 「我想在休息室裡吧。」 我們找到她時她正坐在那裡喝茶。見我們進去,她滿臉是急切想知道些什麼的神情。 「我聽說尼克病了,是怎麼回事呀?」 「是件十分神秘的事,太太。請你告訴我,昨天你送了她一盒巧克力?」 「是的。是她要我替她買一盒的。」 「她要你買的?」 「對。」 「但她誰也不能見,你是怎麼見到她的呢?」 「我沒見到她。是她打電話給我的。」 「啊!她說什麼?」 「她問我是否可以給她買一盒兩磅的福勒牌巧克力。」 「她的聲音聽看來怎麼樣?很弱嗎?」 「不,一點也不弱,那聲音很響,不過有點兩樣。一開始我聽不出是她在說話。」 「直到她告訴你她是誰?」 「對了。」 「你能不能肯定,太太,那個打電話的人是你那位好朋友?」 弗雷德裡卡怔住了。 「我,我,唔,當然是她囉,還會是誰呢?」 「這倒是個很有趣的問題呀,太太。」 「你總不是說——」 「你能不能發誓,太太,電話裡確實是尼克小姐的聲音——不要從她所說的話上推測。」 「不,」弗雷德裡卡遲疑地說,「我不能發誓。她的聲音肯定不是那樣的。我當時以為是電話的毛病,要不然就是她身體不好的關係……」 「如果她不告訴你她是誰,你就聽不出是誰在說話?」 「是的,我想我是聽不出的。不過那到底是誰呢?波洛先生,是誰?」 「這正是我想知道的,太太。」 波洛的嚴重神色使她起了疑心。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |