| 學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雪地上的女屍 | 上頁 下頁 | |
| 二十四隻黑畫眉(3) | |
|
|
|
|
「有個侄子。過去通常每個月過來一次。他的名字叫洛裡默,喬治·洛裡默,是個醫生,在溫布爾登祝」「他對叔叔的死感到很悲傷嗎?」 「倒不能這麼說。我是說他愛那老頭,但他並不很瞭解他。」 「你看到蓋斯科因先生時,他已死了多久?」 「啊,」麥克安德魯醫生說,「驗屍結果證明死亡時間大約在四十八小時到七十二小時之間。屍體是在六日早晨被發現的。死亡時間比那要早些。他晨衣口袋裡有一封信……三日寫的……是那天下午從溫布爾登發的……可能是在晚上九點二十分左右送到的。這就是說死亡時間是在三日晚上九點二十分之後。這和他胃裡食物的消化程度相一致。他在死前兩小時吃了頓飯。我是在六日早晨驗的屍體,結果證明死亡時間在六十小時之前——大約在三日晚十點。」 「天衣無縫。告訴我最後一次有人見到他是什麼時候?」 「那天晚上七點左右有人在國王大街看到過他。三日,星期四,他七點半在加蘭特恩德沃餐館吃的飯。似乎他每個星期四都去那兒吃飯。他被看作是落魄的藝術家。」 「他沒有別的親屬,只有一個侄子?」 「整個故事聽起來很奇特。他有一個孿生兄弟,彼此不常來往。後來聽說他的兄弟娶了一位富有的女人便放棄了藝術……兩兄弟便為此鬧翻了,我想從此不相往來。但奇怪的是,他們的死亡日期卻是相同的。他的兄弟也死于三日。 我以前知道類似的事情……同一天在不同的地點死亡!也許這只是一種巧合……但這種巧合未免大多了。」 「他那個兄弟的妻子還活著?」 「不,她幾年前就死了。」 「安東尼·蓋斯科因住在哪兒?」 ,『他在金斯頓山有座別墅。根據洛裡默醫生告訴我的情況,我想他一定是一人獨居。」 波洛若有所思地點點頭。 這個蘇格蘭人用銳利的目光看了看他。 「波洛先生,您在想什麼?」他直率地問道,「我回答了你所有的問題……看到你的證件,我便履行職責,但我卻不明白您來此的真正目的。」 波洛想了想說道: 「你說這是再簡單不過的偶然死亡事件,我的推斷也很簡單——外力推而致死。」 麥克安德魯醫生吃了一驚。 「換句話說是謀殺!你有什麼證據嗎?」 「沒有,」波洛說,「只是一種猜測。」 「想來其中必有原因……」醫生便思考起來。 波洛沒出聲。麥克安德魯說: 「如果你懷疑是他的侄子所為的話,那麼我直言不諱地告訴你,你錯了。調查結果證明洛裡默在當晚八點半到十點之間在溫布爾登玩牌。」 波洛咕噥道: 「假設這一點被證實了,那麼警察還是謹慎的。」 醫生問道。 「也許你掌握了一些於他不利的證據?」 「直到你提到他我才知道有這麼個人。」 「那麼你懷疑另有其人?」 「不,不,絕對不是。這是一起與人的飲食習慣有關的案件。飲食習慣對一個人來說很重要,死去的蓋斯科因先生有一天這一習慣有了偏差。這非同小可,你明白吧。」 「我不太明白。」 赫爾克里·波洛咕噥道: 「疑點在於爛魚上撒了太多的調味汁。」 「天啊!」 波洛笑了笑。 「你是不是要把我當作瘋子鎖在房間裡,醫生先生?但我腦子並沒出問題,我只是一個喜歡循規蹈矩,萬事井井有序,如果日常規律被擾亂就會焦慮不安的人。請原諒我給你添了這麼多麻煩。」 他站了起來,醫生也隨即站起。 「要知道,」麥克安德魯說,「老實說,對於亨利·蓋斯科因的死我一點破綻也沒看出來。我認為是他自己滾下樓的,而你說是有人把他推下樓去的,這真是荒唐可笑。」 波洛歎了口氣。 「是的。」他說,「看起來是內行人於的,幹得幾乎滴水不漏!」 「你還是認為……」 這個瘦小的男人攤開手。 「我這人很固執……有一點兒疑問就要弄個水落石出……儘管沒有任何證據!順便問一下,亨利·蓋斯科因的牙是假牙嗎?」 「不,不是。他的牙很好,對於他這種年齡的人來說是少見的。 「他牙齒保護得很好……潔白如玉?」 | |
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |