學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雪地上的女屍 | 上頁 下頁
雪地上的女屍(1)


  1

  「非常抱歉……」赫爾克里·波洛先生答道。

  他還沒說完就被打斷了。打斷得不魯莽,很委婉且富有技巧性,確切他說是說服,而不是製造矛盾與不和的打斷。

  「請不要馬上拒絕,波洛先生。這件事事關重大,對你的合作我們將感激不盡。」

  「你大熱情了。」赫爾克里·波洛擺了擺手,「但我實在不能答應你,一年的這個季節……」

  傑斯蒙德先生又一次打斷了他井耐心勸說道:「正值聖誕季節,在英格蘭鄉下過個極具傳統色彩的聖誕節不是件令人賞心悅目的事嗎?」

  赫爾克里·波洛哆嗦了一下,已感到英格蘭鄉下的那股寒氣。一年的這個季節英格蘭的鄉村實在引不起他的興趣。

  「一個相當有趣的老式聖誕節!」傑斯蒙德先生進一步誘惑道。

  「我……我不是英國人。」赫爾克里·波洛說,「在我的國家,聖誕節是孩子們的節日,新年才是我們成年人歡慶的節日。」

  「啊,」傑斯蒙德先生說,」聖誕節在英國是個熱鬧非凡的傳統節日。我向你保證在金斯萊西你會看到最有特色的聖誕節。那是座古老別致的房子,要知道,它的一座廂房建於十四世紀。」

  波洛隨即又感到一陣寒意。十四世紀莊園式的房屋讓他充滿了恐懼,因為他曾多次居住在英格蘭古老的鄉村別墅裡,其間遭了不少罪。他頗有欣賞意味地看了看他自己這套配備著暖氣和最先進的加濕器等現代設施的舒適的公寓。

  「冬天,」他不為所動地說,「我絕不離開倫敦。」

  「我想你意識不到這件事的重要性。」傑斯蒙德掃了一眼他的同伴。

  波洛的另一位客人到現在為止除了見面時一聲禮貌的問候之後一直緘默不語。他一動不動地坐在那兒,眼睛直瞪瞪地看著他那雙亮光光的皮鞋,棕色的臉上顯露著沮喪至極的神情。這位年輕人至多不超過二十三歲,看得出來,他處於極度的苦惱之中。

  「不,不。」赫爾克里·波洛說,「當然這件事的重要程度我很清楚,對此我深表同情。」

  「他處在進退維谷之中。」傑斯蒙德先生說。

  波洛把目光又轉向他。如果用一個詞來描述傑斯蒙德先生的話,那就是謹慎。他上上下下都透露出這一特色,他那考究卻不奢華的衣著、悅耳且訓練有素的平穩的語調、額頭略微削薄了點兒的淺棕色的頭髮以及蒼白卻莊重的面孔元處不顯現出他謹小慎微的特點。而赫爾克里·波洛也處之泰然,似乎他早就預料到在他有生之年不僅僅是這一個傑斯蒙德先生,還有更多的傑斯蒙德之流的先生遲早都會以「此事事關重大」為藉口來說服他出山。

  「要知道,」赫爾克里·波洛說,「警察也能明察秋毫的。」

  傑斯蒙德先生毫不猶豫地搖了搖頭。

  「警察可辦不到。」他說,「要找出……嗯……我們想要的結果必然要通過很多繁瑣的法律程序,而對此我們一無所知。我們也只是猜測,但卻沒有確鑿的證據。」

  「我理解。」赫爾克里·波洛接口道。

  如果他認為他的兩位客人所需要的是同情與理解,那麼就想錯了。他們不需要同情與理解,他們只需要他助一臂之力。傑斯蒙德又提起那令人神往的英格蘭聖誕節。

  「要知道這種傳統的方式已漸漸消亡。」他說,「我是說那種真正的老式聖誕節。現在人們通常在酒店裡過聖誕節,這把聖誕節已搞得面目全非了。你聽說過那種頗具地方特色的聖誕節吧:全家老老少少歡聚一堂,孩子們掛起長筒襪滿懷希望地等待聖誕老人的禮物;還有那掛滿了五顏六色的彩燈、琳琅滿目的禮物盒的聖誕樹;香噴噴的火雞、葡萄乾布丁;各式各樣精美的糕點;對了,還有那窗外胖胖的雪人……」

  善於邏輯思維的波洛這時插了話。

  「堆雪人必須有雪。」他鄭重其事他說,「而我們卻不能像買其它東西那樣訂購雪,即使在聖誕節也不行。」

  「就在今天我的一個在氣象臺工作的朋友告訴我,今年的聖誕節極有可能降雪。」

  聽到這兒,赫爾克里更堅定地拒絕了。

  「鄉村的雪天!」他說,「那更是糟糕透了,一座龐大的莊園空曠,寒冷,簡直難以想像。」

  「您這就錯了。」傑斯蒙德先生說,「這十年來那兒的變化大大了,那兒早已有集中供暖之類的現代化設施。」

  「在金斯萊西有集中供暖設備?」波洛驚詫地問道,他的心動了。

  傑斯蒙德先生敏銳地注意到這點,急忙抓住這一機會。「是的,的的確確是這樣。」他說,「還有妙不可言的熱水供應設備,每間臥室都配備了暖氣。我向你保證,親愛的波洛先生,金斯萊西的冬天安逸舒適,你也許會覺得房間裡太暖和了。」

  「這絕不可能。」波洛說道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁