學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無妄之災 | 上頁 下頁
六三


  「忘掉吧,我親愛的,」卡爾格瑞說。「這是你現在得做的事。忘掉,現在你們全都自由了。無辜的人不再處於罪惡的陰影下了。」

  「那麼蒂娜呢?她會好起來嗎?她不會死吧?」

  「我不認為她會死,」卡爾格瑞說,「她愛上了麥可,不是嗎?」

  「我想可能是,」海斯特驚訝地說。「我從沒想到過。他們一向是兄妹,當然,但是他們其實並不是兄妹。」

  「對了,海斯特,你知不知道蒂娜說那些話是什麼意思。」

  「桅竿上的鴿子?」

  「桅竿上的鴿子?」海斯特皺起眉頭。「等一下。聽起來非常熟悉,『桅竿上的鴿子,當我們快速航行,悲歎悲歎又悲歎』,是不是這樣?」

  「可能是。」卡爾格瑞說。

  「是一首歌,」海斯特說。「有一首民謠催眠曲。克斯蒂經常唱給我們聽。我只記得一些。『我的愛人他站在我的左邊。』還有什麼什麼什麼的。『噢,我最親愛的少女,我不在這裡。我沒有地方,沒有居處,海上岸上都沒有,但是只有在你心中。』」「我明白,」卡爾格瑞說。「是的,是的,我明白……」

  「也許他們會結婚,」海斯特說,「蒂娜復原的時候,然後她可以跟他一起到科威特去,蒂娜一直想要到溫暖的地方去。波斯灣很溫暖,不是嗎?」

  「幾乎太溫暖了,我認為。」卡爾格瑞說。

  「對蒂娜來說沒有什麼是太溫暖的。」海斯特向他保證。

  「而你現在會快樂起來了,我親愛的,」卡爾格瑞握住她的手說。他盡力擠出笑容。「你會嫁給你年輕的醫生然後安定下來。然後不再有這些狂野的想像和可怕的絕望。」

  「嫁給小唐?」海斯特驚訝地說,「當然我不會嫁給小唐,」「但是你愛他。」

  「不,我不認為,真的……我只是以為我愛他而已。但是他不信任我。他不知道我是無辜的。他應該知道才對。」她看著卡爾格瑞。「你知道!我想我要嫁給你。」

  「可是,海斯特,我大你好幾歲。你不可能真的——」

  「也就是說——如果你要我的話。」海斯特突然懷疑地說。

  「噢,我要你!」亞瑟·卡爾格瑞說。

  (本書完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁