學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無妄之災 | 上頁 下頁
三七


  「空氣?」蒂娜懷疑地抬頭看著麥可。「可是天氣這麼冷,麥可。」她有點顫抖。

  「我相信你討厭新鮮的空氣,蒂娜。所以你才有辦法在那圖書館裡被關上一整天。」

  蒂娜微微一笑。

  「我不在乎冬天被關起來。圖書館裡很好很溫暖。」

  麥可低下頭看她。

  「而你坐在那裡,蟋縮成一團,像只火爐前舒舒服服的小貓。但是出去走走還是對你有好處的。走吧,蒂娜。我想陪你散散步。我想——噢,吸點新鮮的空氣到我肺部裡,忘掉這一切討厭的警方的事情。」

  蒂娜懶洋洋、優雅地從椅子裡站起來,就像麥可剛剛將她比喻成的小貓一般。

  她在大廳裡裹上一件毛領斜紋軟呢外套,然後跟他一起出門。

  「你甚至連外套都不用穿嗎,麥可?」

  「不用。我從來不覺得冷。」

  「好冷,」蒂娜溫柔地說。「我真討厭這個國家的冬天。我真想出國去,我想到陽光總是普照,空氣濕潤溫暖的地方去。」

  「我剛碰上一個到波斯灣去工作的機會,」麥可說,「在一家石油公司,汽車運輸方面的工作。」

  「你要去嗎?」

  「不,我不認為……有什麼好?」

  他們繞到屋子後面,開始往樹林問通往下面河邊沙灘的一條羊腸小道走下去。走到半路有一座避風的涼亭。他們並沒有馬上坐下來,而是站在涼亭前面,凝望河面。

  「這裡很美,不是嗎?」麥可說。

  蒂娜毫不好奇地看著風景。

  「是的,」她說,「是的,也許吧。」

  「但是你並不真的知道,是吧?」麥可說,深情地看著她,「你不瞭解這裡的美,蒂娜,你從來就不瞭解。」

  「我不記得,」蒂娜說,「在我們住在這裡的那些歲月裡你曾經欣賞過這地方的美。你總是憤恨不平,渴望回倫敦去。」

  「那不同,」麥可簡短地說。「我不屬￿這裡。」

  「問題就在這裡,不是嗎?」蒂娜說。「你不屬￿任何地方。」

  「我不屬￿任何地方,」麥可以茫然的聲音說。「也許是真的。天啊,蒂娜,多麼可怕的想法。你記不記得那首老歌?

  克斯蒂經常對我們唱的那首,我相信。關於一隻鴿子的歌。

  「歐白鴿,歐可愛的白鴿,歐雪白雪白胸脯的白鴿。你不記得?」

  蒂娜搖搖頭。

  「也許她對你唱過,可是——不,我不記得。」

  麥可半說半哼地繼續。

  「歐我最親愛的少女,我不在這裡。我沒有地方,沒有居處,海上岸上都沒有,但是只有在你心中。」他看著蒂娜。

  「我想可能是真的。」

  蒂娜一隻小手擱在他臂上。

  「來,麥可,坐下來。這裡沒有風。不那麼冷。」

  他順從地坐下,她繼續:

  「你非得老是這麼不快樂不可嗎?」

  「我親愛的,你根本一點都不瞭解。」

  「我很瞭解,」蒂娜說。「為什麼你就不能把她忘掉,麥可?」

  「忘掉她?你是在說誰?」

  「你母親。」蒂娜說。

  「忘掉她!」麥可憤恨地說。「經過了今天早上的事有可能忘掉嗎——在那些問話之後!如果有人被謀殺掉了,他們是不會讓你『把她忘掉』的!」

  「我不是指那個,」蒂娜說。「我是指你真正的母親。」

  「我為什麼要想她?我六歲大以後就從來沒見過她。」

  「但是,麥可,你確實想她,一直都在想。」

  「我這樣告訴過你嗎?」

  「有時候這種事不說也知道。」蒂娜說。

  麥可轉過頭看她。

  「你這個安靜、溫柔的小傢伙。就像一隻小黑貓。我想撫摸你一身的皮毛。乖小貓,漂亮的小貓!」他的手觸摸著她外套的袖子。

  蒂娜靜靜地坐著對他微笑。麥可說:

  「你並不恨她吧,蒂娜?我們其餘的都恨。」

  「那非常無情,」蒂娜說。她對他搖搖頭,有點用力地繼續說:「看看她給了你們什麼,你們所有的人。一個家,溫暖,仁慈,好吃好喝的東西,好玩的玩具,有人照顧你們把你們照顧得安安全全的——」

  「是的,是的,」麥可不耐煩地說。「一盤一盤的鮮奶油還有不斷的撫摸你的皮毛。這就是你想要的一切,是嗎,小貓咪?」

  「我感激,」蒂娜說。「你們沒有一個感激。」

  「難道你不明白,蒂娜,當一個人應該感激時是不可能感激的嗎?就某些方面來說,這更糟,覺得感激是個義務。我並不想要被帶來這裡。我並不想要豪華的環境。我並不想要被帶離我自己的家。」

  「你可能被炸彈炸到,」蒂娜指出。「你可能被炸死。」

  「那有什麼關係?我不在乎被炸死。我寧可在我自己的地方被炸死,有我自己的親人在我身邊。我屬￿的地方。就這樣,你看。我們又談回去了。沒有什麼比『不屬￿』更糟的了。但是你小貓咪,你只在乎物質的東西。」

  「或許就這方面來說是沒錯,」蒂娜說。「或許這就是為什麼我的感覺跟你們其他的人不同。我並沒有你們大家好像都有的那種奇怪的怨恨感——尤其是你,麥可。我容易感激,因為你知道,我並不想做我自己。我並不想在我原來的地方,我想要逃避我自己,我想要成為另外一個人。而她使我成了另外一個人,她使我成了有家有溫情的克莉絲蒂娜·阿吉爾,安安全全的。我愛母親因為她給了我這一切。」

  「你自己的母親呢?難道你就沒想過她?」

  「我為什麼要想?我幾乎不記得她。我那時候才三歲,記住,當我來到這裡的時候,我一向恐懼——怕她,跟那些水手吵吵鬧鬧,而且她自己——我想,現在我夠大了能適切的記得,她一定大部分時間都在喝酒。」蒂娜冷漠疑惑地說。

  「不,我並不想念她,或記得她。阿吉爾太太是我母親,這是我的家。」

  「對你來說這麼輕易,蒂娜。」麥可說。

  「那麼為什麼對你來說就難?因為你自己造成的!你恨的並不是阿吉爾太太,麥克,是你親生的母親。不錯,我知道我說的是事實。而且如果你殺了阿吉爾太太,你可能這樣做,那麼你想殺的是你親生的母親。」

  「蒂娜!你到底在鬼扯些什麼?」

  「現在,」蒂娜冷靜地繼續說,「你不再有任何人可以恨了。這讓你感到十分淒涼,不是嗎?但是你得學會沒有恨而活下去,麥可。可能不容易,但是可以辦得到。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁