學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 萬聖節前夜的謀殺案 | 上頁 下頁
一四


  「嘿。每個人似乎都覺得簡直不可能,」波洛說,「我只是想問您是否覺得有點可能。她有沒有向您提過?」

  「說看見謀殺案?喬伊斯說的?」

  「您千萬別忘了,」波洛說,「喬伊斯這個年齡的孩子常常濫用『謀殺』這個字眼。比如說有人被車撞了,或者一群孩子在一起打鬧,有人被推進河裡啦等等。這種事往往不是故意的,後果卻非常不幸。」

  「啊,我記不起發生過這類事恰巧會讓喬伊斯看見,她從未向我透露過半個字。她肯定是在開玩笑。」

  「她相當肯定。」奧列弗夫人說,「她一再堅持說是真的,她看得很真切。」

  「有人信嗎?」雷諾茲夫人問。

  「我不清楚。」波洛回答說。

  「我覺得他們不相信,」奧列弗夫人說,「或者他們可能不想——嗯,不想表示相信來使她說得更帶勁。」

  「他們都有點嘲諷她說全是瞎編的。」波洛說著,他可沒有奧列弗夫人那麼善解人意。

  「天啦,他們怎麼能這樣,」雷諾茲夫人說,「好像喬伊斯連這種事都要撒謊似的。」她感到十分難堪,臉刷地紅了。

  「我明白。看上去是不太可能,」波洛說,「這樣的可能性是不是更大,她興許弄錯了,她目睹了一件事讓她的確覺得像是謀殺案。興許是某個故事。」

  「若真的如此,她肯定會跟我說起吧?」雷諾茲夫人仍然感到難為情。

  「是啊,」波洛說,「以前她從沒提起過?也許您忘了吧。特別是一些不太重要的事太容易忘了。」

  「什麼意思?」

  「我們也不知道,」波洛說,「這是難點之一。也許是三周之前——也許是三年之前發生的。她說當時她還『很年輕』。一個十三歲的女孩說『很年輕』的時候究竟是什麼時候?您想不起這一帶有過什麼很轟動的事吧?」

  「不,沒有。我是說,聽說過不少,或者在報紙上也看見過。您知道。我指的是婦女受辱,或者某個姑娘和情人私奔之類的事。但我不記得有什麼重大的事,沒什麼好讓喬伊斯感興趣的。」

  「但要是喬伊斯堅持說她目擊過謀殺案,您覺得她真的這麼認為嗎?」

  「她要不是這麼認為,她怎麼會說呢?」雷諾茲夫人說,「我覺得她一定是弄混淆了。」

  「對,似乎有可能。我能不能,」他問道,「我能不能向您參加晚會的另外兩個孩子也打聽打聽?」

  「當然啦,雖然我不清楚您希望從他們口中得到什麼。安在樓上做作業想拿優秀。利奧波德在花園裡裝飛機模型。」

  利奧波德長著結結實實的胖臉蛋。他似乎完全沉浸在機械構造之中。問了半天他才集中注意力聽聽到底問他什麼。

  「利奧波德,你當時在場是嗎?你聽見了姐姐的話。她說什麼了?」

  「哦,你是說謀殺案吧?」他聽上去一點也提不起興趣。

  「是的,沒錯,」波洛回答說,「她說她看見過一樁謀殺案。是真的嗎?」

  「不,當然不是真的。」利奧波德說,「她見到的被殺的究竟是誰呢?喬伊斯就是這樣的。」

  「喬伊斯就是這樣的?什麼樣的?」

  「吹牛,」利奧波德說,他一邊繞著線,一邊鼻孔裡喘著粗氣。「她傻得要命,」他又說,「要知道,她說話專門唬人,引起別人的注意。」

  「你的確覺得她全是編的嗎?」

  利奧波德轉臉盯著奧列弗夫人。「我覺得她是想要給您留下深刻的印象,」他說,「您寫偵探小說,是嗎?我認為她只是說說而已,她讓您更注意她而不是別人。」

  「她一貫這麼做,是嗎?」波洛問。

  「嘿,她什麼都敢說,」利奧波德說,「不過我敢打賭沒人信她。」

  「你注意聽了嗎?你覺得有人信不?」

  「啊,我聽見她的話,不過沒太在意。比阿特麗斯笑她啦,卡西也是。他們說,全是胡說,還有什麼的。」

  看來從利奧波德口中打聽不出更多的東西。他們上樓去找安。安看上去遠不止十六歲,她正趴在桌上,面前展開著好幾本書。

  「是的,我參加了晚會。」她說。

  「你聽到妹妹說什麼謀殺案了嗎?」

  「嗯,對。聽見了。不過,我沒太留心。」

  「你覺得不是真的?」

  「當然不是。這兒幾個世紀都沒有發生謀殺案。我覺得好多年都沒有發生過一起真正的謀殺案了。」

  「那你覺得她為什麼要說呢?」

  「吹牛噢。她以前總愛炫耀。她編過一個去印度旅行的精彩的故事。我叔叔曾經去過,她假裝是跟他一塊兒去的。學校裡許多女孩子還真的相信了。」

  「那麼,你不記得過去三四年裡這一帶發生過什麼你們稱之為謀殺案的事嗎?」

  「沒有,只是些普通的事,」安回答說,「我說的是天天在報上能看見的消息。而且也不是真發生在本地,一直都在曼徹斯特,我覺得。」

  「你覺得誰會殺死你妹妹呢,安?你肯定瞭解她的朋友是誰,有誰不喜歡她。」

  「我想像不出誰會要殺她。我覺得肯定是哪個精神不正常的人。別人都不會的,是吧?」

  「沒有誰——跟她吵過架。或者跟她不和?」

  「您是說她有沒有敵人?我覺得這問題問得太傻。誰會有什麼真正的敵人呢?只會有人你不喜歡。」

  他倆走出房間時,安說:「我不想說喬伊斯的壞話。因為她死了,這樣做不好。可是要知道,她的確太愛撒謊了。說她壞話我很抱歉,可這是實話。」

  「我們取得什麼進展了嗎?」離開時,奧列弗夫人問。

  「雖然沒有,」赫爾克里·波洛說,「可還挺有意思。」他沉思著說。

  奧列弗夫人似乎不敢苟同。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁