學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 他們來到巴格達 | 上頁 下頁
七六


  「你報警了沒有?」

  「啊,沒有,親愛的。報警沒有什麼好處,她可能會不高興的。而且我也不願意這樣做。」

  理查德簡短地詢問了他一下,問明瞭達金先生的住址,便趕到他的辦公室去求見。

  他記憶中那個人果然如此。他打量著達金那彎曲的身軀,那猶豫不決的神態,還有那微微顫抖的雙手。這個人不是個好人!他對達金先生道歉說,可能會浪費他的時間,但是不知道達金先生是否見過維多利亞。

  「她前天到我這兒來過。」

  「你能告訴我她現在的住址嗎?」

  「我想她是住在蒂歐旅館。」

  「她的行李在那兒,可是人不見了。」

  達金先生的眉毛微微一揚。

  「她最近一直在阿斯瓦德土丘跟我們一起搞發掘工作,」理查德解釋道。

  「噢,我明白了。噢——很抱歉,我的確什麼事兒也不知道,沒法幫你的忙。我想她在巴格達還有好幾個朋友——但是我跟她不太熟悉,不知道她那些朋友的名字。」

  「她有可能到那個欖橄枝協會去了嗎?」

  「我想不會的。你不妨去問一問。」

  理查德說道,「你聽我說,找不著她,我就不離開巴格達。」

  他怒氣衝衝地皺著眉頭看了達金先生一眼,起身走出了房間。

  房門關上之後,達金先生笑著搖了搖頭。

  「哎,維多利亞,」他帶著責備的口氣說。

  理查德盛怒未消地回到蒂歐旅館,迎面碰上了滿面春風的馬柯斯。

  「她回來了,」理查德急切地喊道。

  「沒有,沒有,是波恩斯福特·瓊斯太太。我剛聽說,她今天就乘飛機到巴格達。可是波恩斯福特·瓊斯博士告訴我,她是下個星期才能到。」

  「他總是把日期弄錯的。維多利亞·瓊斯有什麼消息嗎?」

  馬柯斯的臉色又變得陰沉起來。

  「沒有,什麼消息也沒有。這件事兒真叫我心煩,貝克爾先生。不是好事兒。她那麼年輕,又那麼漂亮,那麼活躍,又那麼迷人。」

  「是的,是的,」理查德不願再說下去。「我想我最好是等一等,接一下波恩斯福特·瓊斯太太。」

  他真不知道,維多利亞究竟出了什麼事兒了。

  「是你!」維多利亞帶著毫不掩飾的故意說道。

  侍者把她引到巴比倫宮旅館的樓上房間裡以後,她看到的第一個人便是凱瑟琳。

  凱瑟琳懷著同樣的敵意對她點了點頭。

  「不錯,「她說,「是我。現在請你上床吧。醫生一會兒就來。」

  凱瑟琳裝扮成一個護士,十分認真地履行自己的職責。非常明顯,她是決心看守著維多利亞而寸步不離的。維多利亞悶悶不樂地躺在床上,小聲嘟囔著:

  「我若是能見著愛德華——」

  「愛德華——愛德華!」凱瑟琳輕蔑地說,「愛德華根本就沒喜歡過你,你這個愚蠢的英國人。愛德華愛的是我!」

  維多利亞絲毫不感興趣地看了看她那副倔強而又狂熱的面孔。

  凱瑟琳繼續說道:

  「自從你那夭早晨非常粗魯地要求見見賴斯波恩博士,我就一直恨著你。」

  維多利亞想出一著來刺激對方。她說:

  「不論怎麼說,我比你重要得多。我是必不可少的人物。不論是誰都能扮演你那個護士角色。可是一切全部靠我,靠我扮演現在這個角色。」

  凱瑟琳一本正經而又沾沾自喜地說:

  「沒有一個人是必不可少的人物。這是我們應該懂得應該遵守的原則。」

  「哼,我可是個必不可少的人物。看在上帝份上,叫他們準備一頓豐盛的晚飯來。如果不吃點東西,到時候,我怎麼能把美國銀行家的這位秘書的角色扮演好呢?」

  「我看,趁著還能吃東西,你就吃點吧。」凱瑟琳勉強回答道。

  維多利亞沒有聽出她話中的惡毒含義。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁