學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 首相綁架案 | 上頁 下頁
「西方之星」歷險記(8)


  「給亞德利勳爵。」他挽起了我的胳膊打消了更多的提問,「走吧,走吧,我親愛的朋友。我知道你對這個糟糕的案子會怎麼想,我做得並不出色!你,如果換在我的位子上。也許會出人頭地。好了!所有的問題都問清楚了,讓我們把件事情忘掉,去共進午餐吧。」

  大約四點鐘,我們回到波洛的房間。從靠窗的一把椅子上站起一個人,那人正是亞德利勳爵。他看上去面容憔悴。憂心仲仲。

  「收到您的電報,我馬上就趕過來了。你瞧。我順路去看了霍夫伯格,他們對昨天晚上他們派的那個人一無所知,對那份電報也根本不知道。您認為這是——」波洛抬了抬手。

  「對不起,是我發的那份電報,是我雇的那個人。」

  「你——為什麼?這究竟是為什麼?」那個貴族語無倫次地問道。

  「我的想法是把所有的事情都集中到一個人的手裡。」

  波洛平心靜氣地解釋道。

  「把東西都拿到一個人的手裡!啊,我的上帝!」亞德利勳爵大叫一聲。

  「我的計謀取得了成功,」波洛興奮地說道。「因此,大人,我們高興地把這個歸還給您!」他做了一個誇張性的手勢。拿出了一件閃閃發光的東西。正是那顆大鑽石。

  「東方之星!」亞德利勳爵大氣都不敢出,「可是我不明白——」「不明白嗎?」波洛道,「沒有關係。請相信我,非常有必要讓這顆鑽石失盜。我答應過您,耍替你保管這顆鑽石,我履行了我的諾言。你也必須答應我,替我保守這個小小的秘密,我還請您一定轉達我對亞德利夫人最深切的敬意。而且告訴她,我能把她的鑽石歸還給她是多麼的愉快。今天天氣不錯,是吧?再見。大人。」

  他臉上洋溢著微笑,嘴上滔滔不絕地說著,這個迷人的矮個子。將那個迷惑不解、疑慮萬千的貴族送到了門口,然後他轉身回來,還輕輕地搓著他的手掌。

  「波洛。」我問,「難道我頭腦混亂了嗎?」

  「沒有,我親愛的朋友。不過,你像往常一樣,被蒙在了鼓裡。」

  「你是怎麼樣得到那顆鑽石的?」

  「從羅爾夫先生手裡。」

  「從羅爾夫那裡?」

  「是的。那些警告信件。那個所謂的中國人還有《社交花絮》上的那些文章,全都出自羅爾夫先生那個簡單的腦子!大家議論紛紛的所謂兩顆極為相似的鑽石,它們其實並不存在。事實上只有一顆鑽石,我的朋友!最初,這顆鑽石是亞德利家族的藏品,三年以來,它實際上屬￿羅爾夫先生所有。今天早上,他拿彩筆在他的眼角輕輕用油膏——抹。稍作改動,就把那顆鑽石偷走了!啊,我應該去看他演的電影。他確實是一位出色的表演藝術家。絕對沒錯!」

  「不過。他為什麼要偷他自己的鑽石呢?」我迷惑不解地問。

  「有多種原因。首先。是因為亞德利夫人開始變得難以駕馭。」

  「亞德利夫人?」

  「你知道,在加利福尼亞,她被獨自一人撇下很久,她的丈夫卻在其他地方尋歡作樂。羅爾夫先生英俊瀟灑,有一種浪漫氣質。不過,他又很有生意頭腦,他使亞德利夫人墜入情網。然後,他就開始訛詐她。那天晚上。我盤問了夫人有關的事實。她都承認了。她發誓說,她只是一時言行舉止有失檢點,我相信她了。不過,毫無疑問,羅爾夫手裡有她的信件,這些信件可以被隨意解釋出不同的意思。由於害怕離婚,還由於害怕和她的孩子們分離,她同意羅爾夫的一切要求。可是她自己又沒有錢,她就被迫給他一件珍品換回她的那些信件。「西方之星」出現的日期那麼巧合立刻引起了我的注意。一切都有條不紊地在進行。亞德利勳爵準備重新振作起來,把他的事情安頓一下,接下來就出現了有可能出讓那顆鑽石的情況,這樣,那顆替代品就會被發現。亞德利夫人就焦急萬分地給剛到英國來的格裡高利。羅爾夫寫信。告訴了他所有的情況。他就安慰她,答應把一叨都安排妥當,也就是說,安排一次雙重盜窈。這樣,他就能使那位夫人平靜下來。可以想像,假如不這樣,她也許會把真相告訴她的丈夫。這麼一來,對我們的訛詐者——格雷戈裡。羅爾夫就一點好處也沒有了。這樣做,亞德利還可以得到五萬英鎊的保險金,(難道你忘了這點了嗎?)而且羅爾夫將仍然擁有那顆鑽石!正在此時,我插手了這件事情。我派人送去電報說一個鑽石專家將要抵達亞德利勳爵府上。亞德利夫人像我預料中的那樣,她會立刻實排一次鑽石失盜事件——她也做得確實天衣無縫!不過,赫爾克里。波洛,他看事情可是只注重事實。事實上是怎樣的呢?那位夫人關掉了所有的燈,碰上了房門,將項鍊扔到了走廊上,然後又大叫起來。她在樓上早就把那顆鑽石用鑷子取下來了——」「可是我們看見那個項鍊在她脖子上戴著呀!」我表示異議。

  「請你注意,我的朋友。她的手當時掩蓋著那個可能顯露出豁口的地方。把一條絲綢提前掛在門上簡直是小孩們的把戲!當然了,羅爾夫一聽到那件盜竊案,他就立刻著手安排自己的小小把戲,他表演得相當出色!」

  「你跟他談了些什麼?」我充滿好奇心地問道。

  「我對他說,亞德利夫人把所有的事情都告訴了他的丈夫,我被授權重新追回那顆鑽石。如果那顆鑽石不立刻轉到我的手裡,以前的事情就會東窗事發。我還添加了幾句謊話,他就完全控制在我的手裡了。」

  我將整個案件的前前後後仔細想了一遍。

  「對瑪麗。馬維爾小姐來說好像有點不公平,她失去了她的鑽石,可是她並沒有絲毫的過錯。」

  「哈!」波洛冷酷地說道。「她等於做了一次聲勢浩大的廣告宣傳,她所關心的只是這些,那種人!不過,說到另一個女人,她就不同了。那是典型的賢妻良母,女人味十足!」

  「是嗎?」我懷有疑慮地問道,難以苟同波洛對女人的看法。「我想是羅爾夫給她的那些信件的複製品吧。」

  「絕對不是,」波洛輕快地說道,「她聽了瑪麗。卡文迪什的勸告,來找我幫助她擺脫困境,然後她就聽說了瑪麗。馬維爾小姐也來過這兒。她知道對方是她的敵人,她就立刻改變了主意,看準時機,抓住了一個藉口。而我的朋友,這個藉口是你提供給她的。極少的幾個問題就足以向我證明是你給她講了那些所謂的訛詐信,而不是她告訴了你這些情況!她抓住了機會,利用了你向她說的話。」

  「我對此難以相信。」我痛苦地叫道。

  「好了,好了,我親愛的朋友,你不學習心理學是很遺憾的。是她告訴你那些信都毀掉了嗎療哎呀呀,如果這種情況可以避免的話。一個女人是絕對不會毀掉一封信的!如果是一位比較謹慎的女人,那就更不可能發生這類事情!」

  「事情聽起來都合情合理!」我說道,但我的憤怒在不斷增加,「可是你卻把我當成一個十足的傻瓜,從頭到尾都是這樣!事情過後再做一番解釋固然無可指責,但凡事總有個限度!」

  「可是你一直自我感覺良好,我的朋友。我確實不忍心擊碎你的幻覺。」

  「那毫無用處,這一次你做得太過分了。」

  「天哪!什麼事也做不成,還生別人的氣,叫我怎麼辦呢,我的朋友?」

  「我受夠了!」我狠狠一摔房門跑了出去。波洛純粹是把我當成了笑柄,我決定要讓他受一次嚴厲的教訓。我要過一段時間才能夠原諒他。他慫恿我,鼓勵我,讓我把自己變成一個十足的傻瓜。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁