學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡約會 | 上頁 下頁
二二


  一行人開始爬坡。兩個培杜因嚮導跟著他們。這些動作輕快、個子高大的嚮導,穿著大釘鞋,以穩固的步伐若無其事地走上光滑的山路。可是,不久之後,麻煩來了。莎拉不管爬多高都不在乎。傑拉爾博士也一樣。柯普先生和威瑟倫爵士夫人都害怕得很。至於畢亞絲小姐一遇到危險的地方,就閉著眼,臉色鐵青,亂叫不已。

  「從小我就不敢從高處往下瞧!」

  畢亞絲小姐說,她要回去。可是,一回頭面對下行的坡路,她的臉色變得更青。最後只好繼續往上爬。

  傑拉爾博士親切地鼓勵她。他跟在後面,把攜帶的手杖像欄杆一樣橫在她和險坡之間。她說,她把手杖當做欄杆,這種錯覺頗有助於克服暈眩。

  莎拉有點喘氣地問譯員馬穆德。他長得相當胖,卻未露出絲毫痛苦神色。

  「帶人到這兒來,很辛苦吧?我是說老年人。」

  「嗯,是很辛苦。」馬穆德若無其事地說。

  「你一直都勸客人到這裡來嗎?」

  馬穆德聳著厚厚的肩膀。

  「他們都喜歡來。他們付高價來看這些東西。培杜因嚮導都很聰明,很可靠,所以他們常常被雇做嚮導。」

  一行人終於抵達頂峰。莎拉做了深呼吸。

  附近和眼底全佈滿血紅的岩石,真是無與倫比、難以置信的奇景。他們像神一樣佇立於早晨清澄的空氣中,靜靜眺望著下界——狂亂的暴力世界。

  果如嚮導所言,這是「犧牲之地」——是「聖地」。

  他指著腳邊平岩上雕的水槽給他們看。

  莎拉信步而行,離開了大家,以免為喋喋不休的譯員生氣。她坐在岩石上,兩手插入濃濃黑發中,眺望下界。

  不久,她發覺好像有人站在旁邊。傑拉爾博士的聲音傳了過來。

  「你現在深深體會到新約中魔鬼試探的情境啦,撒旦把主帶到同頂上,讓他看下界,說:」你如果下山禮拜我,我會給你一切。『沒有一種誘惑比肉身成神更大的了。」

  莎拉點點頭。她顯然在想完全不同的問題,所以傑拉爾訝異地望著她。

  「你好像在冥思。」他說。

  「是的。」她把困惑的臉轉向他。「這兒有犧牲之地——確是很好的主意。我有時會覺得犧牲是必要的。意思是說,我們太尊重生命了,死也許並不像我們所想的那麼嚴重。」

  「如果你這樣覺得,就不應該選擇我們這種職業。對我們來說,死亡是敵人——也應該是敵人。」

  莎拉渾身顫慄。

  「是的,這個我知道。可是,我覺得死亡有時可以解決問題。那是指更充實的生命……」

  「如果一個人為多數人而死,對我們倒方便得多!」傑拉爾認真地說。

  莎拉吃驚地回視傑拉爾。

  「我不是這個意思……」

  她沒有說下去,因為傑佛遜·柯普向這邊走來。

  「這裡真好。」他喊道。「好極了。到這兒來玩,實在不錯。白英敦太太確實是個了不起的女人,她決心到這兒來的勇氣真叫我佩服。但跟她一起旅行,也真麻煩。她身體不好,對別人的體諒自然就差一點。可是,她似乎不願意讓她的家人偶爾獨自出來走走。老是要他們留在自己身邊,所以……」

  柯普先生突然停下不說。他那和氣的臉浮現出一絲困惑不安的表情。

  「其實——」他微微改變了腔調。「我聽了一些和白英敦太太相關的消息。總覺得不放心……」

  莎拉又沉入自己的思維中,柯普先生的聲音就像這處小河的低吟,愉悅地流進她耳朵。他的話仿佛引起了傑拉爾博士的興趣,說道:「真的?是什麼消息?」

  「這是我從泰伯利亞飯店遇見的一個女士那裡聽來的。是關於女傭人的事,她以前受雇于白英敦太太。」

  柯普先生猶疑地把慎重的目光投向莎拉,放低了聲音。「那女孩懷了孕。老太太似乎發現了,但是,表面上仍對那女孩很親切。可是,卻在生產前的兩三個星期,把這女孩趕出去了。」

  傑拉爾博士揚起眉毛。

  「哦。」他慎重地說。

  「告訴我消息的女人似乎相信這是事實。我不知道你是不是同意,我總覺得這樣很殘酷。我不能瞭解……」

  傑拉爾博士打斷他:「那並不難瞭解。這事件也許會給白英敦太太很大的喜悅。」

  柯普先生驚訝地望著博士。

  「真的嗎?」他強調說:「這真叫人難以相信。」

  傑拉爾博士靜靜地引了一段話:「我轉身去考察青天白日下所進行的迫害。受到迫害和毫無慰藉的人,他們的哭喊聲傳來了。壓迫者有權力,誰也不敢去安慰他們。我讚揚那些已死的人,遠超過那執著於生的人。呵,不,自始就不存在的人比死或生要好得多,因為他可以不知道地球上重複不已的罪惡……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁