學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡草 | 上頁 下頁
行道上的血跡(3)


  「簡姑姑。」她說,「我是說,馬普爾小姐,我完全相信你已猜到了真相。」

  「哦,親愛的。」馬普爾小姐說,「我坐在這兒聚精會神地聽你講,比你更容易接近事實。作為一個藝術家,你更容易受環境的影響,是不是?靜靜地坐在這兒,手中編織著東西,更容易發現事情的真相。你所看到的血跡是從掛在陽臺上的泳衣上滴下來的,罪犯沒想到從泳衣滴下來的會是血,因為泳衣是紅色的。可憐的東西!」

  「打斷一下,馬普爾小姐,」亨利爵士說,「你肯定明白我們還被蒙在鼓裡。你說的這些你和雷蒙皮埃爾小姐都明白,可我們這些男人們好像墜入了五里霧中。」

  「現在我來告訴你們這故事的結尾。」喬伊斯說,「一年後,我去了西海岸的一處海濱勝地。我正在畫畫,那種似曾相似的情景又出現在我眼前。我前面的行道上有兩個人,一男一女,正與另一個女子寒喧,其中一個女的穿著一件像一品紅那樣的猩紅色衣服。『卡羅爾,真是太好了!這麼多年後能在這兒見到你,真是難得。你還認識我妻子吧?瓊,這是我的老朋友哈丁小姐。』

  「我一眼就認出了那個男的,就是我在拉托爾見過的那個叫丹尼斯的人。做妻子的卻是另一個女人,不是馬傑裡,這個新妻子叫瓊。名字雖不一樣,可她們是同一類型的人,年輕,相貌平平,不引人注目。有那麼一兩分鐘,我簡直覺得我快瘋了。他們開始談游泳的事。我告訴你們我做了些什麼。我徑直朝警察局走去,他們也許會以為我神經出了毛病,但我不在乎。事情的進展卻很順利,警察局裡有一位專程趕來的蘇格蘭場的人,他正為此案而來。警察局盯上了丹尼斯·德克,那不是他的真名。他根據不同的職業取不同的化名。他到處物色女孩子,特別是那些不起眼的,內向的,沒有什麼親人朋友的年輕姑娘,與她們結婚。給她們買巨額人身保險。噢,太可怕了!那個叫卡羅爾的才是他真正的老婆。他們採用的是同一計劃,正是這一點給警察留下了線索,他們順藤摸瓜,追蹤到了這裡。保險公司也開始懷疑。每次他都是帶著他的新太太,來到僻靜的海邊,另一個女人就會好像偶然似地出現。他們一起去游泳,把新太太殺死之後,卡羅爾穿上死者的衣服回到船上,無論在什麼地方,當他們離開的時候,他說要向別人打聽那位『卡羅爾』的下落。他們一離開,卡羅爾馬上換上那套豔麗的衣服,仔細地換過妝之後,又回到原來的地方,開著她的車離開。他們摸清水的流向,計劃中的下一幕『妻子不幸溺死』地點就是順流而下的下一個海濱泳場。卡羅爾再扮回新太太,去某個無人的海灘,把身上那套衣服脫下來,放在岩石上,再穿上她那猩紅色的外裝在一邊靜靜地等候著,等她的丈夫與她會合。」

  「我猜,他們在謀殺可憐的馬傑裡的時候,血濺到了卡羅爾的泳衣上,而泳衣恰好是紅色的,因而他們沒注意到。正如馬普爾小姐說的那樣,他們把泳衣掛在陽臺上的時候,血滴了下來。噝……」她哆嗦了一下,「我現在好像又看見了那血。」

  「現在,我想起來了。」亨利爵士說,「戴維斯是他的真名,我怎麼忘了,在他的許多化名中,有一個是叫德克。真是一對狡猾透頂的搭檔!讓我感到吃驚的是,居然沒有人認出她的身份的變化,可能像馬普爾小姐所說的那樣,衣服比臉更容易引起人的注意。不管怎麼樣,他們的計劃還是很周密的。儘管我們也懷疑戴維斯,但每一次他都有不在現場的證據,所以要把他繩之以法並非易事。」

  「簡姑姑,」雷蒙德說,好奇地看著她,「你是怎麼發現那些可疑的線索的?你過著平靜的生活,也沒有什麼特別讓你感到吃驚的事發生過。」

  「在這個世界上,許多事情有著驚人的相似之處。」馬普爾小姐,「你們知道那個格林太太吧,她葬了五個孩子,而每一個孩子都買了保險。人家當然要懷疑她了。」

  她搖了搖頭。

  「鄉村生活中也有許多罪惡。我真希望你們這些可愛的年輕人,永遠也不要看到這世界罪惡的一面。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁