學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 殺人不難 | 上頁 下頁
一九


  「喔,對呀,大家都說那幢樓蓋得很好。」皮爾斯太太非常熱心地說,「當然,爵士對本地的貢獻實在太大了。他完全是一片好心,我們都知道。」

  「可是你們覺得他的努力不見得完全成功?」路克有趣地問。

  「喔,當然啦,先生,他並不是真的貴族出身——不像韋恩弗利小姐或者康威小姐。你知道,爵士的父親從前就在走過去幾家那兒開鞋店。我母親還記得高登·瑞格在鞋店裡工作的情形——記得一清二楚。當然啦,他現在當了爵士,又那麼有錢,情形當然不一樣了,對不對?先生。」

  「那當然。」路克說。

  「你不會怪我提到這件事吧,先生。」皮爾斯太太說,「當然啦,我知道你現在住在莊園,正在寫一本書,可是你是康威小姐的堂兄,那就完全不一樣了。我們都很高興她又要回莊園當女主人了。」

  「是啊,」路克說,「我相信你們一定很高興。」

  說完,忽然他付了香煙和報紙錢。

  他同時在心裡想:

  「個人因素,我可不能把這件事加上個人因素。去他的,我是到這裡來追查兇手的,那個黑頭發的女巫婆嫁不嫁誰,又有什麼關係?她跟這件事根本風馬牛不相關……」

  他沿著大街緩緩向前走,好不容易才把布麗姬的影子從腦海裡趕走。

  他自言自語道:「好了,現在該想想艾巴特和對他不利的證據了。我已經找出他和三個死者之間的關係了。他跟醫生吵過架,跟卡特吵過架,也跟湯米·皮爾斯吵過,結果這三個人都死了。那個女孩愛美·季伯斯呢,那個淘氣的男孩看到什麼私人信件?他知不知道是誰寫的呢?也許知道,可是沒告訴他母親。萬一他知道,而且艾巴特覺得應該讓他閉上嘴?嗯,有可能。也只能這麼猜了——有可能!可是還不夠讓人滿意。」

  路克加快了腳步,突然有點憤怒地看看四周,想道:

  「這個該死的村子讓我越來越緊張。看起來那麼安詳、恬靜、無邪,可是卻發生了一連串可怕瘋狂的殺人案。或者說,瘋的是我,瘋的是拉薇妮亞·平克爾頓?無論如何,這些事也許完全是巧合——對,包括漢伯比醫生的死和其他人的死都只是巧合。」

  他回頭望望大街,忽然有一種很不真實的感覺。

  他告訴自己:

  「世界上不會真的有這種事……」

  他又抬頭看看愛許山脊長而彎曲的孤線,那種不真實感又立刻消失了。愛許山脊是真實存在的,它知道這裡發生過什麼事——巫術、狠毒的行為、被人遺忘的吸血和邪惡儀式……

  他再度舉步向前。山脊那邊走過來兩個人影,他馬上認出是布麗姬和愛爾斯華西。年輕人用他奇怪而不討人喜歡的手在比著手勢,頭正俯向布麗姬那邊,看來像是從夢境中走出來的兩個人,就連他們從一處草叢踏進另一處草叢,也像悄然無聲似的。她那種奇怪的魔力又纏繞著路克。

  他對自己說:「給巫婆迷住了——我真是給巫婆迷住了。」

  他一動不動地站著,全身仿佛有一種奇怪的麻痹感。

  他後悔地自語道:

  「誰才能解開符咒呢?誰也沒辦法。」

  十、若絲·漢伯比

  就在這時,他背後發出一個輕微的聲音,他立刻轉過身。是個女孩,一個非常漂亮的女孩,棕色的卷髮盤繞在耳邊,深藍色的眼睛裡有一種羞怯畏懼的眼神。她有點尷尬地紅著臉,說:

  「你是菲仕威廉先生吧,對不對?」

  「是的,我——」

  「我是若絲·漢伯比,布麗姬告訴我——你認識一些先父的朋友。」

  路克不好意思地微紅著臉,有點笨拙地說:

  「他們——喔——是——是他年輕時候的朋友,那時候他還沒結婚。」

  「噢,我懂了。」

  若絲·漢伯比似乎有點失望,不過她又說:

  「聽說你正在寫一本書,是嗎?」

  「是的,我是說我正在收集資料,是有關鄉下迷信之類的書。」

  「我懂了,聽起來好像很有意思。」

  路克對她微微一笑。

  他心裡想:

  「咱們的湯瑪斯醫生可真幸運。」

  「有些人就有本事把最有趣的題材變得叫人受不了,我想我就是那種人。」路克說。

  若絲·漢伯比先是莞爾一笑,然後說:

  「你真的相信——相信迷信那些嗎?」

  「這個問題很難回答,因為不一定有因果關係,你知道,人也可能對不相信的事產生興趣。」

  「嗯,我想是吧。」女孩用不十分肯定的聲音說。

  「你迷信嗎?」

  「噢——不,我想我不算迷信,不過我相信事情往往會接二連三的發生。」

  「接二連三?」

  「對,比如說會噩運連連或者好運不斷。我是說,我覺得衛棲梧最近好像就一直受到不幸的詛咒。家父死了,平克爾頓小姐被車子撞死,還有那個小男孩從窗口掉下去,我——我開始覺得有點討厭這裡——好像我應該離開似的。」

  她的呼吸變得有點急促,路克若有所思地看著她,問:

  「你覺得這樣?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁