學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的奎恩先生 | 上頁 下頁 | |
二 | |
|
|
「是的。原先這所房子的主人。他自己開槍打死了自己,你知道——哦! 好吧,親愛的湯姆,我不提了,除非你喜歡。這件事對湯姆是一個很大的打擊,毫無疑問,因為事件發生時他在場。你也在場,是嗎,理查德爵士?」 「是的,勞拉夫人。」 角落裡那口有擺的落地大座鐘呻吟著、呼哧著、患哮喘似地哼著,然後敲了十二下。 「新年快樂,」湯姆·伊夫斯厄姆漫不經心地咕噥了一句。 勞拉夫人把她的編織活計小心地收了起來。 「好吧,我們迎來了新年。」她說道,朝波特爾太太的方向看看,又加了一句,「你在想什麼,寶貝兒?」 「床,當然。」她輕輕地說。 「她很蒼白,」薩特思韋特先生邊想邊站起來,忙著找燭臺,「她通常不像這樣蒼白。」 他替她點亮蠟燭,以一種滑稽的有點老式的方式向她彎了一下腰,將燭臺遞給了她。她接過燭臺,說了句感謝的話,然後慢慢地上了樓。 突然一陣非常奇怪的衝動掠過薩特思韋特先生。他想追上她——去安慰她——他有一種極奇怪的感覺:她正處於某種危險中。這陣衝動漸漸消失了,他感到羞愧:自己也變得神經質了。 她上樓時沒有看她丈夫。但是現在,她將頭轉過肩頭,給了他長長的銳利的一瞥,飽含著一種奇怪的深情。薩特思韋特先生莫名其妙地被感動了。 他發覺自己是在心慌意亂地和女主人道晚安。 「我確信,我希望這將是一個快樂的新年,」勞拉夫人說,「但是就我看起來政治局勢充滿了嚴重的不確定性。」 「我相信是的,」薩特思韋特先生誠懇地說,「我相信是的。」 「我只是希望,」勞拉夫人繼續說道,絲毫未改變語氣,「第一個經過門口的將是一個黝黑的男人。我猜你知道那個迷信,薩特思韋特先生,不知道? 這真令我驚奇。給整個房子帶來運氣的一定得是新年第一位踏上門口臺階的黝黑男人。哦,天哪!我希望不要在我的床上找到一些十分令人不愉快的東西。 我從不信任孩子們。他們有那麼高的興致。」 勞拉夫人為自己悲哀的預感搖著頭,優雅地走上樓去。 女士們離開後,男士們把椅子拉近了些,圍著熊熊燃燒著木頭的大平爐。 「酒斟夠時請說一聲。」伊夫斯厄姆熱情地說,舉著盛威士忌的細頸酒瓶。 每個人都說酒斟夠了,談話又回到了先前被禁止的主題。 「你認識德裡克·卡佩爾,是嗎,薩特思韋特先生?」康韋問道。 「是的——知道一點兒。」 「你呢,波特爾?」 「不,我從來沒有見過他。」 他說這話的口氣如此激烈,一副防禦的樣子,以致薩特思韋特先生驚奇地抬頭看了看。 「我一直討厭勞拉提這個話題,」伊夫斯厄姆慢慢地說,「那場悲劇之後,你們是知道的,這個地方賣給了一個大製造商。一年之後他搬走了——原因是不適合他或是其它類似的話。自然關於這個地方的謠言四起,這所房子也落了個壞名聲。後來,勞拉說服我在議會中擔任西凱德萊比選區的候選人。當然,這就意味著得住在這一片,而找一所合適的房子並不那麼容易。羅伊斯頓正在低價出售,——唔,最後我買下了它。雖然鬼怪都是瞎話,但誰都不喜歡經常被提醒,你住著的這所房子是你自己的一個朋友開槍自殺的地方。可憐的德裡克——我們永遠不明白他為什麼那樣做。」 「他不會是第一個也不會是最後一個毫無緣由開槍自殺的人。」亞曆克斯·波特爾沉重地說。 他站起來,給自己又倒了一杯酒,威士忌在酒杯裡濺起一陣浪花。 「他肯定有問題,」薩特思韋特先生自言自語地說,「確實非常不對勁,我希望我知道所有這一切與什麼有關。」 「天哪!」康韋喊道,「聽這風聲,今夜是個暴風雨之夜。」 「幽靈出沒的好時候,」波特爾無所顧忌地笑著說,「地獄裡所有的魔鬼今晚都要活動。」 「據勞拉夫人說,即使它們中最邪惡的鬼怪也會給我們帶來運氣,」康韋笑著說,「聽!」 又是一陣狂風呼嘯。當呼嘯聲漸漸退去時,上了栓的大門口傳來一聲響亮的敲門聲。 每個人都吃了一驚。 「在夜裡這個時間到底會是誰呢?」伊夫斯厄姆喊道。 大家彼此面面相覷。 「我去開門,」伊夫斯厄姆說,「僕人們已經睡覺了。」 他大步地走向門口,在厚重的門栓上摸索了一會兒,突然打開了門。一陣冷風立刻沖進了大廳。 站在門口的是一個男人的輪廓,又細又高,在薩特思韋特先生看來,由於鑲嵌在門上的彩色玻璃奇妙的效果,他看上去穿得五顏六色。然而,當他走上前來時,大家看清他是個瘦削、黝黑的男人,穿著駕車用的衣服。 「真抱歉,打擾了,」這個陌生人的嗓音悅耳,語氣平靜,「我的車壞了。不是什麼大問題,我的司機正在修理。大約需要半小時左右,而外面又冷得要命——」 他突然住口了,伊夫斯厄姆馬上接住了話頭。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |