古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁
黃色蝴蝶花(6)


  「是的,您的計劃。黑暗中惟獨誰有不在作案現場的證據?當然是離開桌子的人——您,巴頓·拉塞爾先生。然而,您又在黑暗的掩護下重回來,拿著香擯酒瓶,繞著桌子給大家添酒,偷偷地把氰化物放人波琳的杯子,彎腰拿起卡特的酒杯時又把剩下的半盒塞到他的口袋裡。噢,是的,當大家的注意力都投向別處的時候,很容易在黑暗中扮演恃者的角色。這才是您今天晚上舉行宴會的真正用意。謀害一個人最安全的地方就是在人群當中。」

  「算了——我究竟為什麼想害波琳?」

  「這也許是因為錢的問題。您妻子死後,您成了她妹妹的監護人。今晚您提到了這一事實。波琳二十歲了。她到二十一歲的時候或者她一結婚,您就必須開出監護的結欠清單,我建議您不要那樣做。您已經考慮再三。我不知道,巴頓·拉塞爾先生,您是否用同樣的方式謀殺了您的妻子,或者她的自殺提醒了您採取這種方式進行犯罪。但是,我確實知道今天晚上您犯有蓄意謀殺罪。是否因此對您提起公訴,取決於波琳小姐的意見。」

  「不,」波琳說,「他可以遠遠離開我,離開這個國家。我不想鬧出醜聞來。」

  「您最好快些走,巴頓·拉塞爾先生,而且我建議您今後小心點。」

  巴頓·拉塞爾站起身,面部抽搐。

  「讓你見鬼去吧,你這個自大魯莽干涉別人的比利時小個子!」

  他怒氣衝衝地大步走開了。

  波琳歎了一口氣。

  「波洛先生,您太神了……」

  「您,小姐,您也了不起。把香擯倒掉,如此逼真地扮演死人。」

  「唷,」她戰慄了一下,「您讓我渾身起雞皮疙瘩。」

  他柔聲問道:

  「是您給我打的電話,對嗎?」

  「不錯。」

  「為什麼?」

  「我不知道。我感到焦慮、恐懼,卻又不太清楚為什麼恐懼。巴林告訴我,他將舉行宴會紀念伊麗斯的死。我意識到他有什麼陰謀,可他不會給我講的。他顯得那麼,那麼古怪,那麼激動,我於是感到可能會發生什麼可怕的事情——只是,當然,我從沒有料到他打算要——要除掉我。」

  「然後呢,小姐?」

  「我早聽人們談起過您。我想只要我能夠設法讓您過來,也許就會阻止任何事情發生。我還覺得,作為一個,一個外國人,如果我打電話給您假裝處於危險境地,並且口氣儘量顯得神秘莫測——」

  「您認為這種傳奇劇會吸引我過來?其實這正是使我疑惑不解的地方。消息本身,肯定是所謂的『偽造品』,聽起來並不真實。可聲音裡的恐懼,那是真的,於是我來了,而您卻直截了當地否認曾經給我打過電話。」

  「我不得已才那樣做。另外,我也不願讓您知道是我。」

  「嗯,不過我對自己的判斷確信無疑!一開始不敢肯定,可我很快就覺察到可能瞭解桌上黃色蝴蝶花內情的只有兩個人,那就是您或者巴頓·拉塞爾。」

  波琳點了點頭。

  「我聽到他預訂黃色蝴蝶花擺放在桌子上,」她解釋說,「又見他預定了六人桌,而我明明知道我們只有五個人要來。這兩個因素令我起了疑心——」她停下來,咬著嘴唇。

  「您懷疑什麼,小姐?」

  她慢悠悠他說:

  「我擔心,擔心卡特先生,會出什麼事。」

  斯蒂芬·卡特清了清喉嚨,不慌不忙而又異常堅定地從桌旁站了起來。

  「呃——哼——我不得不——呃——謝謝您,波洛先生。我非常感激您。我敢肯定,如果我離開的話,您會體諒我的。今晚發生的事情太讓人揪心了。」

  望著他退去的背影,波琳言語激烈地說:

  「我討厭他。我一直認為,是因為他伊麗斯才服毒自盡的。或者,也許是巴頓殺了她。噢,所有這一切都太可惡了……」

  波洛輕輕地說:

  「忘掉它,小姐……忘掉它……讓過去的就過去吧……

  考慮眼前的事要緊……」

  波琳低聲說:「好的,您說得對……」

  波洛轉向洛拉·瓦爾德斯。

  「小姐,隨著夜幕的加深,我也變得更勇敢了。您此刻是否願意和我跳一曲——」

  「噢,是的,當然願意。您系(是),您系(是)如此了不起的一個人,波洛先生。我義定(一定)要和您跳。」

  「您太好了,小姐。」

  只剩下托尼和波琳兩個人了。他們隔著桌子彼此靠近些。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁