學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁 | |
愛情偵探(2) | |
|
|
「他一直和德懷頓夫婦一起住在奧爾德路。有人謠傳說,詹姆斯爵士一周前把他攆走了。」 「為什麼?」 「爵士發現他與自己的妻子有私情,我猜想。沒有辦法。」 轎車突然方向一轉,接著傳來刺耳的撞擊聲。 「英國的十字路口太危險了,」梅爾羅斯說,「不過,那輛車的司機應該按按喇叭,我們走的是大道。我想他受的損害比我們要大。」 他跳下車去。一個人影從另一輛車上出來,走到他面前。薩特思韋特先生斷斷續續地聽到兩人的談話。 「恐怕都是我不好,」陌生人說,「可我對這裡的路況並不熟悉,而且沒有任何跡象表明您從大道上開車過來。」 上校的態度更加溫和,他的回答也很得體。兩個人在陌生人的車前一塊彎下身去。司機已經在做檢查。談話的專業性強了起來。 「恐怕需要半個小時的工夫,」陌生人說,「不過別因為我耽誤您,您的車看來沒有受到什麼損壞,我很高興。」 「事實上——」上校開口說道,然而卻被打斷了。 薩特思韋特先生如小鳥出籠一般欣喜萬分地從車裡鑽出來,熱情地握住了陌生人的手。 「果不其然!我覺得聽起來是你的聲音,」他興奮地宣佈,「多不尋常的事呀!多不尋常的事呀!」 梅爾羅斯上校疑惑地「呃」了一聲。 「這是哈利·奎因(請參看《五彩茶具》中關於「哈利·奎因」的注釋)先生。梅爾羅斯,肯定你已經好多次聽我提起過奎因先生的名字了。」 梅爾羅斯上校似乎已經記不得了,可他仍然禮貌地站在原地,而薩特思韋特先生繼續高興地嘖嘖咂嘴。「我一直沒有再見過你——讓我想想——」 「自從那天晚上在『鐘與雜色呢』。」另一位平靜地說。 「『鐘與雜色呢』,呃?」上校懵懵懂懂地問。 「是一家旅店。」薩特思韋特先生解釋道。 「多怪的旅店名字。」 「只不過是個老招牌,」奎因先生說,「記不記得,在英國有一段時期,鐘與雜色呢比如今要盛行。」 「我想是的,您說的肯定沒錯,」梅爾羅斯含糊其辭地說。他眨了眨眼睛。由於燈光的奇異效果——一輛車的頭燈和另一輛車的紅色尾燈的光線交織在一起——奎因先生一瞬間看起來仿佛身著雜色呢一樣。然而那只是燈光而已。 「我們不能把你擱在這裡不管不問,」薩特思韋特先生接下來說,「你得和我們一起走。車裡能坐三個人,是不是,梅爾羅斯?」 「噢,綽綽有餘,」然而上校的語氣顯得有些遲疑,「只是,」他說,「我們有公務在身。呃,薩特思韋特?」 薩特思韋特先生站在那裡一動不動,而他的思想卻在飛速地轉來轉去。他自信,他激動,他渾身顫個不停。 「不,」他喊道,「不,我怎麼這麼糊塗!我明知道,有你在場不會出任何事的,奎因先生。今天晚上在這個十字路口,我們大家碰到的並不是一次交通事故。」 梅爾羅斯上校驚訝地瞪著他的朋友。薩特思韋特先生拉住他的胳膊。 「你是否還記得我給你講過的——關於我們的朋友德裡克·卡佩爾的事?他自殺的動機,誰也猜不出?是奎因先生解開了那個謎,後來還有其它一些事都是他幫忙解決的。他向人們展示的是一直存在而人們卻看不出來的事理。他很了不起。」 「我親愛的薩特思韋特,你真讓我慚愧。」奎因先生微笑著說,「憑我的印象,這些事理都是你發現的,而不是我。」 「因為你在場才被發現的。」薩特思韋特先生十分令人信服地說。 「好啦,」梅爾羅斯上校有點不耐煩地清了清喉嚨,「我們不要再浪費時間了。上路吧!」 他爬上司機的座位,薩特思韋特先生熱心地邀請那個陌生人與他們同行。他感到不太樂意,可又說不出什麼反對的理由;況且他又想儘快趕到奧爾德路,心裡很著急。 薩特思韋特先生催促奎因先生先上車,他自己坐在最外邊。車裡挺寬敞,坐了三個人也沒有太擁擠。 「這麼說你對犯罪現象很感興趣了,奎因先生?」上校盡可能親切地問道。 「不,確切地說不是犯罪現象。」 「那麼,是什麼?」 奎因先生笑了。「咱們請教一下薩特思韋特先生吧。他算得上一位目光非常敏銳的觀察家。」 「我認為,」薩特思韋特先生緩緩地說,「也許我說的不對,不過我認為奎因先生感興趣的是——戀人問題。」 他說「戀人」一詞的時候臉紅了,沒有一個英國人說出這個詞不感到害羞的。薩特思韋特先生不好意思地說了出來,並且帶有一種強調的意味。 「哎喲,天哪!」上校驚愕得說不出話來。 他暗想,薩特思韋特先生的這位朋友真夠古怪的。他側目瞥了一眼,那人看起來沒有什麼——相當正常的年輕人。面色黝黑,然而並無絲毫異常之處。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |