學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁
神秘的第三者(6)


  「巴茲爾,我覺得你對貝蒂太不好了。」

  「看在上帝的份上,媽媽,別再數落我了。如果每次我跟另外一個女孩說話貝蒂就這麼生氣,我們在一起還有什麼好日子可過。」

  「你們訂婚了。」

  「喔,我們是訂婚了。這並不意味著我們不能各自再有朋友。如今人們必須自己有自己的生活,儘量消除妒嫉。」

  他停了停。

  「聽好,既然貝蒂不來和我們一塊吃飯,我就返回馬裡波薩旅館。他們確實邀請我去吃……」「噢,巴茲爾。」

  年輕人怒氣衝衝地看了她一眼,接著跑下臺階。

  切斯特夫人頗有感觸地看著帕克·派恩先生。

  「您看。」她說。

  他看見了。

  幾天後,事情發展到白熱化的程度。貝蒂和巴茲爾本來決定帶著午餐出去遠足。貝蒂到皮諾·道羅旅館時發現巴茲爾早就忘記了他們的計劃,而往福門托爾參加多洛雷斯·拉蒙娜的宴會去了。

  貝蒂咬著嘴唇,什麼也沒有表示。然而,不大一會,她起身站在切斯特夫人面前(露臺上只有這兩個女人)。

  「很好,」她說,「這沒有什麼關係。不過我還是認為我們最好讓這一切都結束吧。」

  她從手上持下巴茲爾送給她的圖章戒指——他準備以後再為她買真正的訂婚戒指。

  「您把這個還給他,切斯特夫人,好嗎?告訴他沒什麼,別擔心……」「貝蒂,親愛的,別這樣!他真的愛你,真的。」

  「看起來是這樣,不是嗎?」姑娘冷笑一聲說,「不——我也有自尊心,請轉告他一切都很好,我,我祝他好運。」

  日落時分,巴茲爾回來了,他迎頭被痛斥一頓。

  看到那枚戒指,他的臉微微一紅。

  「這麼說,她是這樣想的啦?晤,也許這是最好的結局。」

  「巴茲爾!」

  「噢,媽媽,坦白地說,最近我們相處得似乎並不好。」

  「這是誰的錯呢?」

  「明說吧,我認為並非我的錯。妒忌是極其可惡的,我真的不明白您為何非要如此折騰我們大家不可。您自己曾懇求我不要和貝蒂結婚的。」

  「那是在我瞭解貝蒂之前。巴茲爾,我親愛的,你沒有考慮要娶另外那位,是吧?」

  巴茲爾·切斯特鄭重地說:

  「假如她願意嫁給我,我會閃電般地把她娶過來。可是恐怕她不樂意。」

  切斯特夫人感到脊背一陣發冷。她四下尋找,發現帕克·派恩先生在一個有頂篷的角落裡靜靜地讀一本書。

  「您必須做點什麼!您必須做點什麼!我兒子的一生會因此毀掉的。」

  帕克·派恩先生對巴茲爾的一生會被毀掉的說法感到有些厭煩。

  「我能做點什麼?」

  「去看看那個禍水。必要的話,用錢把她打發走。」

  「代價可能會很昂貴。」

  「我不在乎。」

  「這似乎有些可惜。或許,會有別的辦法。」

  她的目光充滿疑問。他搖了搖頭。

  「我不會給您什麼承諾,可是我會知道自己該怎麼去做。我以前處理過此類事情。順便提一句,不要告訴巴茲爾,那會壞事的。」

  「當然不會。」

  帕克·派恩先生半夜時才從馬裡波薩旅館回來,切斯特夫人一直坐著等他。

  「怎麼樣?」她屏息問道。

  他眼睛一亮。

  「多洛雷斯·拉蒙娜小姐將于明天早上離開波連薩海灣,明天夜裡離開馬霍卡島。」

  「噢,帕克·派恩先生!您是如何解決這事的?」

  「小事一樁。」帕克·派恩先生說。他的眼睛又是一亮。

  「我斷定自己可能會高她一籌,果然如此。」

  「您太偉大了。尼娜·威徹利說的沒錯。您得告訴我——呃——您的傭金——」帕克·派恩先生伸出一隻修得很美的手。

  「一分錢不要。對我來說這是一種榮幸。我希望一切都會好起來。當然,年輕人發覺她沒有留下地址就消失了,一開始心情會很沮喪的。所以對他得寬容一兩個星期。」

  「但願貝蒂肯原諒他——」

  「她一定會原諒他的。他們是很般配的一對。順便說一下,我明天也要離開了。」

  「噢,帕克·派恩先生,我們會想您的。」

  「也許,我最好還是在您的這個兒子和第三個女孩子熱戀上之前離開。」

  帕克·派恩先生倚在汽輪的舷欄上,眺望著帕爾馬的燈火。他身旁站著多洛雷斯·拉蒙娜。他感激地對她說:「幹得很漂亮,馬德琳。我很高興能發電報讓你來。其實你是這麼一位文文靜靜、不愛外出的女孩,真是奇怪。」

  馬德琳·德·薩拉,別名多洛雷斯·拉蒙娜,又名瑪吉·塞那斯,說得很妙:「我很高興您能滿意,帕克·派恩先生。這對我來說也算換換環境。我覺得船開之前我得下艙躺在床上。我暈船。」

  幾分鐘後,一隻手搭在帕克·派恩先生的肩膀上。他轉過身來看見是巴茲爾·切斯特。

  「不得不來送您走了,帕克·派恩先生。我替貝蒂轉達她對您的敬愛之情,以及我們倆對您最誠摯的謝意。您進行了一次了不起的驚人表演。現在貝蒂和媽媽彼此非常親近這樣欺騙老人,似乎不人道,但是她過去故意鬧彆扭,確實太過分了。不管怎麼說,現在沒事了。只是往後的幾天,我還得小心翼翼地假裝煩惱下去。我們倆,貝蒂和我,對您感激不荊」「祝你們永遠幸福。」帕克·派恩先生說。

  「謝謝。」

  短暫的沉默之後,巴茲爾顯得有些過於快活,問道。

  「德·薩拉小姐在哪兒?我也想謝謝她。」

  帕克·派恩先生用犀利的目光瞥了他一眼,他說:「恐怕德·薩拉小姐已經歇息了。」

  「唔,太不走運了……那麼,也許我會在倫敦什麼時候碰上她。」

  「告訴你實話,她馬上就要去美國替我辦事了。」

  「噢!」巴茲爾的語調惶惑不安,「好吧,」他說,「我要離開了……」帕克·派恩先生笑了。他回自己的船艙時路過馬德琳的房間,他敲了敲門。

  「你好嗎,我親愛的?很好?我們那位年輕的朋友已經走了。像往常一樣,馬德琳療法又一次起了輕微副作用。一兩天內,他就會好的。可你也太讓人魂不守舍了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁