學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 四大魔頭 | 上頁 下頁
五一


  陽光很好——事實上,我覺得強了些。我們沒喝茶,喝了一些加奶精的咖啡。然後,我們上樓解開我們行李。波洛不知在想什麼,想得出神,這種時候,他最不容易親近。有一、兩次,我還看到他搖頭、歎息。

  一個在波沙諾下車,後來,又在一輛私人車上碰到的男人很引起我的注意。他很矮小,不過,他之所以引起我注意的原因是他幾乎穿得和波洛一樣緊密。比波洛還過分是的,他除了厚大衣和圍巾外還帶了一副蘭色的大太陽眼睛。波洛好象對我的看法不太在意,但是,當我從臥房探出頭,告訴他那個可疑的男人正在旅館附近漫步時,他也承認其中有點蹊蹺。

  我要我朋友不要下去吃晚飯,不過,他堅持要去。我們很晚才進餐廳,侍者指著一張靠窗的餐桌給我們。我們坐下時,注意力被瓷器掉落的破碎聲和叫喊聲吸引住了。一盤未熟的豆子被打翻到我們隔桌的男人身上。

  領班來了,大聲地道歉。

  沒多久,那個犯錯的侍者端湯來給我們,波洛對他說:

  「那件事情實在很倒黴。不過,並不是你的錯。」

  「先生,您看到了?不是,真的不是我的錯。那位男士幾乎是從椅子上跳起來的——我以為他什麼病發作呢。我沒有辦法避免這種事情發生。」

  我看到波洛眼睛中閃著我很熟悉的綠色光芒。當侍者離開後,他低聲對我說:

  「你看,黑斯丁斯,赫邱里·波洛的眼力——如假包換的本人。」

  「你認為——」

  我沒時間說完這句話。我感覺到波洛手在我的膝上,他興奮地小聲說:

  「看,黑斯丁斯,快看。他吃麵包的習慣!第四號!」

  確實,坐在我們隔桌的男人,他的臉色非常蒼白,正在不自覺地按著麵包。

  我仔細地研究著他。他臉部有點肥大,沒留鬍鬚,臉色有點像肉包子似地不健康的蒼白,眼先有黑圈,從鼻子到嘴角處有深深的皺紋。他的年紀大概在三十五到四十五歲之間。他沒有什麼地方像第四號曾經扮演過的角色。真的,如果不是他吃麵包的習慣——他自己顯然不知道的習慣,我一定會肯定地說我沒見過坐在那兒的那個男人。

  「他認識你。」我嘀咕著,」你不應該下來的。」

  「我的好黑斯丁斯,我就是為了這個目的才裝了三個月的死啊!」

  「來使第四號嚇一跳?」

  「在他必須決定迅速行動或放棄行動之時嚇他一跳。我們有這個大好處,他不知道我們已經認出了他。他想他的新偽裝萬無一失。我真感激佛羅西·夢露告訴我們他這個小習慣。」

  「現在要怎麼做?」我問。

  「能做什麼?他認出他唯一害怕的人,這個人在四大魔頭的計劃即將成功之際,奇跡式地復活了。奧利維葉夫人和亞伯·賴蘭今天中午在這裡吃飯,人家以為他們是去柯提那,只有我們知道他們已經退隱到他們的藏身之處。我們到底知道多少?這是第四號目前在詢問他自己的。他不敢冒險。我們必須儘量克制自己。哼,讓他去設法制服赫邱里·波洛!我已經準備好了。」

  當他說完話,隔桌的男人站起來,走出去了。

  「他出去安排一切了。」波洛平靜地說,」我們到陽臺喝咖啡,好嗎?我的朋友。我想,那會很愉快的。我先上樓穿件大衣。」

  我走出陽臺,內心有點不安。波洛的保證並不十分令我滿意。不過,我們已經小心翼翼了一段時間,沒有什麼事情會發生在我們身上的。我下決心提高警惕。

  無分鐘後,波洛回來了。和他平常預防著涼時的裝扮一樣,全身包裹得異常緊密,一直包到耳部。他坐在我旁邊,細細地品味他的咖啡。

  「只有在英國咖啡才那麼濃烈,」他說,」早歐洲大陸,人民知道咖啡對消化的重要性,因此,烹調得恰倒好處。」

  他說完話,隔桌的男人突然出現在陽臺上。他筆直地走過來,拖一個椅子到我們桌邊。

  「我希望你們不介意我和你們一桌。」他用英文說。

  「不介意,先生。」波洛說。

  我覺得很不自在。雖然,我們是在旅館的陽臺上,有許多人在我們旁邊,但是,我不滿意這兒。我感覺到危機重重。

  「這時,第四號的態度很自然地和我們聊了起來,聊地很難令人相信他不是一個真正的觀光客。他談到探險和汽車旅行,裝成一付對附近很熟悉的樣子。

  他從他的口袋中拿出一根煙斗,開始點火。波洛拿出他的小香煙盒。當他放一根在他唇間時,這個陌生人身子前傾,手裡拿了根火柴。

  「我來幫你點火。」

  他說話時,事先毫無預兆地,所有的燈都熄了。有玻璃杯的丁零聲,一種有刺激味道的東西放在我鼻下,我透不過氣來——


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁