學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 四大魔頭 | 上頁 下頁
二五


  「耐心些,黑斯丁斯。我正要說我對這個假設的疑問點。是不是有證據讓我們相信那不是派特先生的屍體?如果不是,那可能是誰的屍體呢?我仔細地考慮過這兩個問題,最後,發現兩者都是不可能的。」

  「哦!」我有點失望地說,「接著呢?」

  波洛的眼睛眨了眨。

  「接著,我告訴我自己:『既然這中間有些事情我無法瞭解,我還是應該調查清楚才是。我不能讓我自己完全被四大魔頭迷住了。』啊!我們正好到了。我的小一刷跑到哪裡去了?在這裡——白天你幫我刷一下,我的朋友,我也會同樣地為你服務的。」

  「不錯,」波洛把衣刷放回去說,「一個人不能讓自己老被一個思想纏住。最近,我正處於那種困擾中。你提到的兩條線,一豎和右邊接著它的一個角,這是4的開始兩筆吧?」

  「天!波洛。」我笑著大叫。

  「這不是荒謬之極嗎?我到那兒,都看到四大魔頭的標誌。我最後還是把腦筋投入到另一件完全不同的事情中。啊!賈普來接我們了。」

  第十章 克勞夫蘭調查記

  不錯,那個倫敦警察廳的警察橫在月臺上等我們,熱情地迎接我們。

  「唔,波洛先生,好。我想你是有興趣參加此事了。謎中之謎,是不是?」

  他這話使我覺得賈普已經完全迷惑了,他希望在波洛那兒得到點暗示。

  我們坐進賈普的車子,開到克勞夫蘭。那是一間白色四方形的房子,外表看來不太顯眼,上有蔓草覆蓋著,其中包括星形的黃色茉莉,賈普和我們一樣地抬頭仰視那些黃色茉莉。

  「寫那些字真有點怪裡怪氣的,可憐的老傢伙。」他說,「也許是幻覺吧,他以為他自己在室外。」

  波洛對他笑笑。

  「我的好賈普,那是個什麼案子?」他問,「意外或謀殺?」

  這問題似乎使這位督察有點窘。

  「哼,如果不是那個咖喱問題的話,我一定把這案件歸之于意外,根本不可能把一個活人的頭放進火裡——哼,他會尖叫得把屋頂都掀了。」

  「啊!」波洛低聲說,「我真笨,比笨蛋還笨三倍!你比我聰明多了,賈普。」

  賈普被這個恭維嚇了一跳——波洛通常是最喜歡往自己臉上貼金的。賈普臉色漲紅了,低聲說著還有一大堆疑慮之類的話。

  他帶我們穿過房間,到達悲劇發生的地點——派特先生的書房。這個房間很寬敞,屋頂很低,有滿是圖畫的牆壁和大大的扶手椅子。

  波洛馬上主要到鋪石陽臺上面的窗子。

  「這個窗戶沒關嗎?」他問。

  「當然,這是關鍵所在。醫生離開這房間時,他只是掩上了門,沒關。第二天早晨,人們卻發現門鎖著。誰鎖的?派特先生阿林說窗戶不僅關著,還閂了。昆丁大夫覺得窗戶關著沒錯,但並沒閂上,不過,呀又不十分肯定。如果他能肯定的話,事情就會有很大的不同了。如果這個人是被謀殺的話,那麼,一定有人經由窗戶或門進來這個房間——如果是由門進來的話,那就是屋裡的人幹的,如果是由窗戶進來,那什麼人都有可能,打開窗戶的那個女傭說窗戶沒鎖,不過,她是一個很差勁的人證——她記得任何你要問她的事。」

  「鑰匙呢?」

  「你問得不錯。在地上門的殘骸中,有可能是從匙孔掉下來的,也有可能是被那個進去的人扔的,也有可能是別人由門縫塞進去的。」

  「事實上,任何事情都是可能的,對不對?」

  「你說得不錯,波洛先生,事實上就是如此。」

  波洛不快地皺著眉頭,打量四周。

  「我看不出什麼頭緒來。」他低語,「剛才——是的,我好象有了一點眉目,但是,現在又是一片混沌了。我沒有線索——命案的動機。」

  「年輕的傑若·派特有一個很容易瞭解的動機。」賈普繃著臉說,「我可以告訴你,他一直很放蕩不羈。而且,揮霍無度。你也知道藝術家是什麼德行——全無道德觀念。」

  波洛並沒有專心在聽賈普對藝術家的大肆非難。他臉上帶著若有所悟的微笑。

  「我的好賈普,你是不是要故意混淆我的視聽?我心裡清清楚楚地知道你懷疑著那個中國人。不過,你很狡猾。你要我來幫你——但是,你卻故意使我陷入迷陣。」

  賈普大笑。

  「逃不過你的慧眼,波洛先生。是的,我承認我判斷是那個中國人。原因是那道咖喱是他做的,如果那天晚上他有幹掉他主人的意圖的話,一次不成功,就會再嘗試第二次的。」

  「也有可能。」波洛輕聲地說。

  「但是,動機是什麼卻使我猜不透。我想是什麼野蠻式的報仇吧?」

  「我不知道。」波洛又說,「有沒有東西被搶?沒有東西失蹤嗎?珠寶,或錢,或文件都沒有嗎?」

  「沒有——也不太確定。」

  我側耳傾聽,波洛也是。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁