學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 四大魔頭 | 上頁 下頁
二〇


  刹那間,波洛已經站在我身邊,他對那個女士鞠個躬。

  「赫邱里·波洛不會那麼容易被殺死的,夫人。祝你晚安。」

  她口中塞著東西使她無法回答,但她眼中的殺氣令我害怕,我衷心希望我們不要再落入她的勢力中。

  三分鐘後,我們出了別墅,火速地穿過花園。外面路上一片沉寂,我們趕快離開那兒。

  之後,波洛突然叫出來。

  「我被那個女人罵是活該的,我是一個可憐的動物,比笨蛋還笨三倍,比白癡還白癡三十六倍。我還很驕傲自己沒有落入他們的圈套裡。而這個根本不夠資格稱圈套的——我卻陷了下去。他們知道我會看穿是圈套——他們就靠著這一點。這說明了一切——他們很容易地使哈利代屈服——每一件事。奧利維葉夫人是控制一切的靈魂——維拉·露斯考夫只不過是一個助手而已。夫人需要哈利代的構想——她有足夠的才能來解除他的困惑。是的,黑斯丁斯,我們現在知道誰是第三號了——可能是世界上最偉大科學家的女人!想想看,東方的智慧,西方的科學——還有兩個我們不知道是誰。但是,我們一定要察出來,我們明天回倫敦,著手去做。」

  「你不向警方揭發奧利維葉夫人的一切?」

  「他們不會相信我們的,這個女人是法國人的偶像。而且,我們也沒有辦法提出證明。她不去告我們,我們已經很幸運了。」

  「什麼?」

  「想想看。我們晚上被發現在她家裡,手中還有鑰匙,她可以矢口否認她曾經給我們呀?她在保險箱裡嚇了我們一跳,結果,我們卻塞住她的嘴巴,綁住她,又逃走了。不要亂想了,黑斯丁斯,會弄巧成拙的——這是你用來形容這種情況的成語嗎?」

  第八章 身入虎穴

  巴斯探險後,我們很快地回到倫敦。有一大堆信件在等著波洛。他看其中一封時,臉上帶著一抹怪異的微笑,看完後,他把這信交給我。

  「你看看這封新,我的朋友。」

  我先翻到簽名處,」亞伯·賴蘭」,腦中浮現出波洛的話:」世界上最富有的人」。賴蘭先生的信內容簡潔,筆調犀利。他表示他對波洛到最後才提出退出南美洲計劃的理由頗為不滿。

  「我這樣做很令人生氣,是不是?」波洛說。

  「我想他有一點煩躁是很自然的。」

  「不是,不是,你不瞭解。回憶一下梅爾林的話,那個到我們這裡來避難,結果還是死於敵人之手的人。'他以一個中間有兩道直線貫穿的S——一塊錢的標誌——來代表。也用兩條條紋和一個星星來代表,因此,可以猜想到他是美國人,他代表著財力。'把這些話和賴蘭想用一大筆錢來誘使我離開英國連起來想想——那——那又如何呢?黑斯丁斯?」

  「你的意思是,」我直視著他說,」你懷疑亞伯·賴蘭這個億萬富翁,是四大魔頭中的第二號?」

  「你那聰明的腦筋終於開竅了,黑斯丁斯。是的,我確實這麼懷疑著。你說到億萬富翁時的語調很令人心動——但是,讓我提醒你一項事實——這事是由最上位的人操縱的——賴蘭先生在商場上的聲譽並不好。一個能幹而狂妄的人,一個擁有他想要的財富,又想得到無邊法力的人。」

  毫無疑問地,波洛的見解中有一些還需要解說清楚些。我問他什麼時候才確實有這種想法的。

  「就是剛才吧。我不太確定,我也無法確定。我的朋友,我真希望我能知道。現在,就讓我把第二號確定為亞伯·賴蘭,那樣,我們就更接近我們的目標了。」]

  「由他信中看來,他才剛到倫敦。」我輕敲信紙說,」你要不要去拜訪他,當面向他表示歉意?」

  「我也許會那麼做。」

  兩天后,波洛興高采烈地回到我們住的地方。他很衝動地用雙手抓著我。

  「我的朋友,一個空前絕後的大好時機來了!不過,會有危險,重重危險。我連要你去嘗試的勇氣都沒有。」

  我告訴他,如果他想要恐嚇我,他是用錯方法了。他變得比較理智些了,吐露他的計劃。

  賴蘭好象在找一個有良好社交禮儀和外貌的英文秘書。撥賂建議我去申請那個工作。

  「我自己也會去申請,」他內疚地解釋,」但是,你知道,要我假裝自己很能適應那些必要的禮節,簡直是不可能。我英文說得不錯——情緒激動時例外——但很難騙過人家的耳朵;而且,就算我把我的鬍鬚剃掉,我想,人家還是會認出我的赫邱里·波洛的。」

  我也同樣他的想法,我說我已下定決心要接受滲入賴蘭家中的任務。

  「我大概只有百分之十的希望。」我說。

  「啊,會的,他會用你的。我會替你安排一份令他怦然心動的推薦信,內政大臣會推薦你。」

  我覺得這件事有點吹得太過分了,但是,波洛不理會我的抗議。

  「啊!會啦!他會寫的。我替他查請一件關於他的小事,這件事情本來可能會釀成一件不可收拾的醜聞的。這些事情已經都被解決了,現在,你也許可以這麼說,他就像一隻棲息在我手上吃著麵包屑的小鳥。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁