學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 四大魔頭 | 上頁 下頁


  經過佛京後,我們沉默了片刻。這班火車不到南安普頓是不會停的,但在這兒,它卻被一個訊號燈阻攔下來。

  「啊!神聖的雷鳴!」波洛突然叫著。「我一直是個呆瓜,現在,我終於想通了。毫無疑問地是老天的聖徒使車子停了下來。快跳,黑斯丁斯!」

  一刹那間,他已經打開行李車廂的門,跳了出去。

  「把手提箱丟出去,你自己也跳下來。」

  我聽從他的話。當我站在他身邊時,火車又開動了。

  「哼,波洛,」我有點氣惱地說,「現在,你或者要告訴怎麼一回事了吧?」

  「原因是,我的朋友,我看見了光。」

  「你這話,」我說,「給我的啟示很大。」

  「應該如此,」波洛說,「但我害怕——我很害怕並非如此。如果你可以提得動這兩個手提箱的話,我想,我可以負責其他的箱子。」

  第二章 從療養院來的人

  還好,火車停下來的地方離車站不遠,我們沒走多久就到了停車場,借了一部車。半個小時後,我們已經風馳電掣似地駛回倫敦。那時,一直到那時,波洛才大發慈悲地滿足我的好奇心。

  「你不懂吧?我本來也不懂,但是,現在我瞭解了,黑斯丁斯,我中了調虎離山之計。」

  「什麼!」

  「是的,這個計謀設計得很巧妙。地點和方法都選得正確無誤。他們怕我。」

  「他們是誰?」

  「那四個狼狽為奸、逍遙法外的天才。一個中國人、一個美國人、一個法國女人和——一個不知身份者。希望我們不至於回來得太晚,黑斯丁斯。」

  「你認為我們的訪客有危險?」

  「沒錯。」

  我們到達時,皮爾森太太迎接著我們。我們不理會她看波洛時的驚訝目光,探問著消息。她的話使我們放心些。沒有人來過,我們的訪客沒有一點動靜。我們舒了一口氣上樓。撥洛穿過外面的房間進入內室。接著,他大聲叫我,聲音非常奇特而焦躁。

  「黑斯丁斯,他死了。」

  我跑到他那兒。那個男人的臥姿和我們離開時並無兩樣,但是,他已經死了,而且死了一段時間了。我猛衝出去找醫生,我知道裡契韋一定還沒有回來。還好,我馬上找到了另一個醫生,把他帶回來。

  「他確實是死了,可憐的傢伙。是你們照顧的流浪漢嗎?」

  「恩,差不多。」波洛推委地說,「他為什麼會死呢?大夫?」

  「很難說。也許是死於一種痙攣。他看起來有窒息的現象。這兒,沒有安裝煤氣,對不對?」

  「沒有,除了電燈外,什麼都沒有。」

  「而且,兩扇窗戶都大開著。我想,他大概已經死了兩小時了。你們會通知有關人員吧?」

  他離開了,波洛打了幾個有關的電話。最後,出乎我意料之外地,他打電話給我們的老朋友賈普督察,問他是否能過來看看。

  處理完這些事情後,皮爾森太太來了,眼睛瞪得想鍋子一樣大。

  「有一個從漢威來的人——療養院的人,你是不是認識他?要不要讓他上來?」

  我們表示同意,一個高大粗壯、穿著制服的男人被帶了進來。

  「早安,男士們。」他高興地說。「我相信,我們有一個病人在你們這兒。他昨晚逃走了。」

  「他曾經在這兒。」波洛平靜地說。

  「該不是又跑掉了吧?」管理員關心地問。

  「他死了。」

  這個人看起來似乎輕鬆多了。

  「我沒聽錯吧?恩,我敢說,這樣對彼此都好。」

  「他有危險性嗎?哦,沒有。他沒有武器。他得的是遽發的被害妄想症。他腦中充滿來自中國的秘密組織把他囚禁起來的事情。這些人都是一樣的。」

  我打了個冷顫。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁