學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性記錄 | 上頁 下頁 | |
一七 | |
|
|
「是——默頓公爵。」 「默頓公爵!喲!」偵探吹了一聲口哨。 「在攀高枝!據說他是英國首富之一。」 馬丁點點頭,更加垂頭喪氣了。 我不太明白波洛的態度。他靠在椅子上,雙手交叉,頭有節奏地不時地點著,好像一個人選出了唱片放到唱機上,靜聽著效果。 「她的丈夫願意和她離婚嗎?」 「不,他完全拒絕。」 「你肯定這是事實嗎?」 「是的。」 「現在,」波洛突然加入進來,「我的賈普老友。你知道我和這事的關係了。我是受簡的委託,去和她丈夫商量,請他答應離婚的。我和他約了今天早晨見面。」 布賴恩·馬丁搖搖頭。 「那也毫無用處的。」他確信無疑地說,「埃奇韋爾不會同意的。」 「你認為他不會同意?」波洛向他投去和藹的目光。 「當然。簡心裡面明鏡似的,她並非真以為你會成功的。她早絕望了。在離婚這個問題上,那個人是個偏執狂。」 波洛笑了。他的眼光發亮了。 「你錯了,年輕人。」他友善地說道,「昨天我見到了埃奇韋爾男爵,他已經同意離婚了。」 毫無疑問,布賴恩·馬丁聽了這消息目瞪口呆。他目不轉睛地盯著波洛。眼珠子都快掉出來了。 「你一—你昨天見了他?」他急促地問道。 「十二點一刻的時候。」波洛還是一板一眼地說。 「他同意離婚了?你應該立刻告訴簡的。」他責備地說。 「我是立刻告訴她了。馬丁先生。」 「你立刻告訴她了?」馬丁和賈普不約而同地喊道。 波洛笑了。 「這就有點影響動機了,是不是?」他低聲道,「馬丁先生,現在讓我提醒你看看這個,」 他讓他看報紙上的那一段。 布賴思看了,但他沒有感興趣。 「你認為這證明她不在犯罪現場?」他說道,「我設想埃奇韋爾是昨晚的某個時候被槍殺的。」 「他是被刺殺的,不是槍殺。」波洛糾正道。 馬丁將報紙慢慢放下。 「我想這也沒用。」他很遺憾地說。「簡沒有參加那個宴會。」 「你怎麼知道的?」 「我忘了,有人告訴我的。」 「真遺憾。」波洛若有所思地說。 「我真弄不懂你。先生。你好像不希望這位女士是有罪的。」 「不是的,不是的。我的好賈普,我並非像你想像那樣偏袒她。不過,說實話。你所辦的這個案子有違常理。」 「你這話是什麼意思?有違常理?這可不有違我的常理。」 我能看出波洛的唇抖動著,想很快地說什麼,但他還是很自製地說話。 「正如你所說的。這位女士想擺脫她的丈夫。這一點我不反對你。她也很坦率地這樣告訴過我。我的朋友,她如何去幹呢?她很大聲地在許多證人面前說她要殺掉他。然後去他的住處,自己通名報姓,殺了他後揚長而去。我的朋友,你如何解釋這些?這難道是常理嗎?」 「當然是有點冒傻氣。」 「傻氣?簡直是白癡!」 「好吧。」賈普站了起來說道。「要是罪犯都發傻了,對警察就有利了。我現在要回薩伏依飯店了。」 「我可以同去嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |