學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 七面鐘之謎 | 上頁 下頁
三六


  「對不起,」傑米道歉說,「可是在我看來,這一切我好像以前都聽說過——在夢裡,你知道。」

  「我知道。」疾如風同情地說。

  「這是不可能的,」傑米繼續說出他的想法,「漂亮的異國女騙徒,國際性的幫派,神秘的七號,沒有人知道他是誰——

  這一切我在小說裡頭已看過上百次。」

  「當然你是看過,我也看過,不過並沒有理由說就不會真的發生。」

  「我想大概是沒有理由。」傑米承認說。

  「終究——我想小說大概是以事實做基礎。我的意思是除非事情真的發生過,否則人們不可能想到它們。」

  「你說的有道理,」傑米同意說,「不過我還是禁不住捏捏自己,看看我是清醒著還是在做夢。」

  「我的感想正是如此。」

  傑米深深歎了一口氣:「哦,我想我們大概是醒著沒錯。

  我想想看,一個俄國佬,一個美國佬,一個英國人——一個可能是奧地利人或匈牙利人——而那個女性任何國籍都可能——最佳選擇是俄國人或是波蘭人——相當具有代表性的一群。」

  「還有一個德國人,」疾如風說,「你忘了那個德國人。」

  「噢!」傑米緩緩說道,「你認為——」

  「缺席的二號是包爾——我家的僕役。在我看來,從他們所說的有關未收到一份預期中的報告,這似乎相當明顯——

  儘管我想不出能有什麼關於『煙囪屋』的報告。」

  「一定是跟傑瑞·衛德之死有關,」傑米說,「是有一些我們還猜想不透的。你說他們實際提到過包爾的名字?」

  疾如風點點頭:「他們怪他沒發現那封信。」

  「哦,我想這是最明顯不過的了。沒有什麼可懷疑的了。

  你得原諒我起初不相信,疾如風——可是你知道,這確實是個有點荒誕不經的故事。你說他們知道我下星期要去飛龍大宅第?」

  「是的,那是當那個美國人——是他,不是那個俄國人——說他們不用擔心你——說你只不過是個普普通通的笨小子的時候。」

  「啊!」傑米說。他狠狠踩下油門,車子飛奔向前。「我很高興你告訴我這個。這令我對這件事起了所謂的個人的興趣。」

  他沉默了一兩分鐘,然後說:

  「你說那個德國發明家姓艾伯哈德?」

  「是的,為什麼?」

  「等一等。我正要想起什麼來。艾伯哈德,艾伯哈德——

  對了,我確信是這個姓沒錯。」

  「告訴我。」

  「艾伯哈德是個獲得某種鋼鐵秘方專利的傢伙。我無法恰當說出是什麼秘方來,因為我沒有科學知識——不過我知道結果是一條鋼絲就能像鋼筋一樣堅韌。艾伯哈德跟飛機有關,他的想法是重量可以大量減輕,飛行界將會引起革命——我是指成本方面。我相信他曾經把他的發明呈獻給德國政府,但是他們駁回了,指出一些不可否認的錯誤之處——不過他們的態度有點惡劣。他繼續研究,克服了困難或什麼的,他們的處理態度冒犯了他,他發誓他們絕對得不到他珍貴的發明。

  我一直認為這整個事情或許只是胡鬧,不過現在——看來是大大不同了。」

  「對了,」疾如風熱切地說,「你一定說對了,傑米。艾伯哈德一定已經把他的發明提供給我們政府。他們已經,或即將徵求歐斯華·庫特爵士的專家意見。即將在大宅第舉行一次非官方的會議,艾伯哈德將帶著他的計劃或秘方什麼的「配方,」傑米揭示說,「我自己認為『配方』是個好字眼。」

  「他將帶著配方,而七鐘面要去偷取配方。我記得那個俄國人說它值上幾百萬。」

  「我想大概值這個數目吧。」傑米說。

  「而且也值上幾條人命——這是另外一個人說的。」

  「哦,看起來似乎是,」傑米臉色陰霾起來說,「看看今天這該死的調查庭就知道了,疾如風,你確信龍尼沒再說什麼其他的話嗎?」

  「沒有,」疾如風說,「就那些——七鐘面,告訴傑米·狄西加。他就只能說出這些,可憐的人。」

  「我真希望我們能知道他所知道的,」傑米說,「不過我們已經查出了一件事。我認為那個僕役——包爾,幾乎可以確定是該為傑瑞之死負責的人。你知道,疾如風——」

  「什麼?」

  「呃,有時候,我有點擔憂。誰將是下一個!這真的不是女孩子該牽扯進去的事。」

  疾如風不自禁地微微一笑。她突然想到傑米竟然花了這麼長的時間才把她歸入羅琳·衛德的同類。

  「很有可能會是你而不是我。」她愉快地說。

  「好,好,」傑米說,「不過,換過來讓對方來點傷亡怎麼樣?我今天早上感到蠻嗜血的。告訴我,疾如風,如果你再見到他們那些人,你認得出任何一個來嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁