學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 七面鐘之謎 | 上頁 下頁


  「靠近他耳朵的一張小桌子上。」貝特門先生說。

  「你想得真周到,黑猩猩。」龍尼說。他轉向比爾問道:

  「如果一大清早六點半,一個驚天動地的大鈴聲在你耳邊幾寸距離之內響起,你會說什麼?」

  「噢!上帝,」比爾說,「我會說——」他停了下來。

  「當然你會那樣,」龍尼說,「我也會那樣說。每個人都會。

  任何正常人都會跳起來。然而,他卻沒有。所以我說,黑猩猩說得對——如同往常一般——傑瑞的鼓膜可能是有毛病。」

  「現在已經十二點二十分了。」另一個女孩悲傷地說。

  「我看,」傑米緩緩地說道,「這有點太過分了,不是嗎?

  我是說,玩笑歸玩笑。可是這有點太過火了。這對庫特夫婦來說有點交待不過去。」

  比爾睜大眼睛注視著他。

  「你在想什麼?「「哦,」傑米說,「這不曉得為什麼——不像是傑瑞。」

  他覺得難以用言語說出他想要說的。他不想多說,然而——他看見龍尼在看著他。龍尼突然警覺起來。

  就在這個時候,崔威爾走進房來,猶豫地四周看著。

  「我以為貝特門先生在這裡。」他歉然解釋說。

  「剛剛從那個窗門出去了。」龍尼說,「我能幫上忙嗎?」

  崔威爾的眼光從他身上飄往傑米·狄西加,然後再飄回到他身上。仿佛被他挑選出一般,這兩個年輕人跟他一起離開房間。崔威爾小心地關上餐廳的門。

  「哦,」龍尼說,「什麼事?」

  「衛德先生還沒有下來,先生,我自作主張派威廉士上去到他房裡。」

  「怎麼樣?」

  「威廉士剛剛非常激動地跑下來,先生。」崔威爾停頓一下——預作準備地停頓,「先生,恐怕那可憐的年輕人一定是在睡覺中死掉了。」

  傑米和龍尼睜大眼睛看著他。

  「胡說!」龍尼終於大聲叫道,「這——這不可能。傑瑞——」他的臉色突然一變:「我——我跑上去看看。那個笨威廉士可能弄錯了。」

  崔威爾伸出一隻手擋住他。帶著一種怪異、不自在的超然感,傑米瞭解到主僕瞭解一切情況。

  「不,先生,威廉士沒有弄錯,我已經派人去請卡瑞特醫生來了,同時我自作主張把房門鎖上了,準備去通知歐斯華爵士這件事。現在我得去找貝特門先生了。」

  崔威爾匆匆離去。龍尼站得像個木頭人似的。

  「傑瑞。」他喃喃自語。

  傑米挽起他朋友的手臂,帶他穿過一扇邊門,來到陽臺上一個偏僻的地方,他把他推坐在一張椅子上。

  「放輕鬆一點,老小子,」他仁慈地說,「過一會兒你就喘得過氣來了。」

  然而他以有點奇特的眼光看著他。他沒想到龍尼跟傑瑞·衛德交情這麼深。

  「可憐的傑瑞,」他若有所思地說,「那麼一個健壯的人。」

  龍尼點點頭。

  「現在想起來那鬧鐘的事實在是卑劣。」傑米繼續說,「奇怪,可不是嗎,為什麼鬧劇好像經常跟悲劇扯在一起?」

  他有點散漫地說著,給龍尼時間恢復過來。另外一個不安地移動著。

  「我真希望醫生會來。我想知道——」

  「知道什麼?」

  「他——是怎麼死的。」

  傑米抿抿雙唇。

  「心臟病?」他冒失一問。

  龍尼發出短促的訕笑。

  「我說,龍尼。」傑米說。

  「怎麼樣?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁