學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 啤酒謀殺案 | 上頁 下頁
一六


  就跟他最近感覺到的一樣,這個世界真是改變太多了。不過話說回來,私家偵探還是私家偵探,對那種人,你如果有什麼隱私,一定得多加戒備。不過瑪麗·李頓高夫人信上說:「波洛是我非常看重的老友,請盡力予以協助,好嗎?」而瑪麗絕對不是那種會跟私家偵探亂扯在一起的人。

  克朗蕭上將信上也說:「是個很好的傢伙,非常正直。如能盡力予以協助,當不勝感激。他也是個很有趣的人,會說很多好故事。」

  而現在,這個人就站在這兒,實在是個很不可救藥的人,衣服穿得不對,又穿著有扣子的鞋!再加上難以相信的髭!完全不像他麥瑞迪平常來往的人,看起來他好像從來沒打過獵,玩過射擊,或者高尚的遊戲。到底是個外國人!

  波洛有趣地看著面前的主人,知道他心裡想些什麼。

  火車把他帶到西部的這個郡來的時候,他越來越覺得有趣。現在,他終於可以親眼看見多年以前發生那些事的現場了。

  就在那個地方——漢克斯莊園——兩個住在當地的小兄弟,曾經到奧得柏利玩耍嬉戲,跟小安雅以及一個叫凱若琳的小女孩一起歡度童年。命案發生的那個早上,麥瑞迪也是從這個地方前往奧得柏利。

  那都是十六年前的事了。此刻,波洛有趣地打量著面前這個禮貌卻有些不安地迎接他的男人。

  麥瑞迪跟他所想的差不多,外表上和其他所有財力有限,喜歡戶外生活的英國紳士大致一樣。

  一件陳舊的哈理斯呢外套,飽經風霜,神情愉快的中年人面龐,略顯黯淡的藍色眸子,軟弱的唇有一半被相當零散的鬍鬚遮住了,他的態度猶豫不決,思緒顯然很悠閒,仿佛這些年來,他的生活步調變慢了,但是他弟弟反而變快了。

  波洛猜得沒錯,跟這種人在一起不能急,英國鄉下的悠閒生活已經在他骨子裡落地生根了。

  波洛覺得,照強納森先生的說法,他們兄弟只相差幾歲,但是他卻比他弟弟看來老得多。

  波洛一向很得意自己懂得處理「學生時代的領結」,但是此刻卻不是想表現英國人作風的時候,不行,一定要看起來像個外國人。

  「當然,這些外國人不大懂禮節,有時候會在早餐是握手,不過,他仍然是個真正高尚的傢伙……」

  波洛儘量使自己符合這種形象。兩個男人坐著謹慎地談瑪麗·李頓高夫人和克朗蕭上將。也提到一些其他人。還好,波洛也認識某人的堂妹,見過某人的小姑等等。他發現,對方的眼神漸漸溫和起來。

  最後,波洛終於技巧地談到他此行的目的。他很快就使得對方不再退縮,這本書,老天,是勢必要寫的,柯雷爾小姐——她目前是李馬倩小姐——急著要他做個正確明智的編者。不幸的是,事實是眾所周知的,不過只要多費點功夫,就可以避免容易傷害人的敏感問題。

  波洛又喃喃說,以往他也曾經謹慎地使一本回憶錄中避免了某些不名譽的片段。

  麥瑞迪生氣地漲紅了臉,裝煙斗時,連手都有點顫抖,他用略微結巴的聲音說:「他們這麼翻老帳,實在是太殘忍了。十六年了,難道他們還不能放手嗎?」

  波洛聳聳肩,說:「我同意你的看法,可是你又能怎麼樣呢?這是情勢使然,任何人都有自由重提一樁已經確認的罪行,並且加以批評。」

  「可是我覺得很可恥。」波洛喃喃道:「老天——我們可不是活在一個優雅的時代了…布萊克先生,要是你知道我曾經使某些讓人不愉快的書籍…怎麼說呢?和緩下來吧,你一定會覺得很意外。我現在一心只想盡力挽救柯雷爾小姐對這件事的感覺。」

  麥瑞迪喃喃說:「小卡拉!是那孩子!已經長大成人了,真叫人不敢相信。」

  「我知道,光陰似箭,不是嗎?」

  麥瑞迪歎口氣,說:「時間過得實在太快了!」

  波洛說:「你看過柯雷爾小姐的信,就知道她非常希望知道有關那件悲慘往事的每一個細節了。」

  麥瑞迪有點憤怒地說:「為什麼?為什麼又要提起這一切?就這麼忘了不是很好嗎?」

  「布萊克先生,你所以這麼說,是因為你對往事瞭解得太清楚了。可是別忘了,柯雷爾小姐卻什麼都不知道,或者說,她所知道的只是官方的報道。」

  麥瑞迪畏縮地說:「對,我倒忘了,可憐的孩子,她的處境實在太叫人同情了。先是知道事實,然後又是那些讓人洩氣而又無情的審判報告。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁