學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 尼羅河謀殺案 | 上頁 下頁 | |
八 | |
|
|
「那是一項特別的禮物,」提姆說。「只要你有奢靡的習慣,又絕無金錢觀念,人們可以有各種方式讓你賒欠。」 「是的,但到頭來你只有像可憐的喬治·渥德爵士一樣踏入破產法庭。」 「你對那個老馬販有一種婦人之仁——也許是因為他在一八七九年一場舞會上稱你做玫瑰花蕾。」 「一八七九年我還沒出生哩,」艾樂頓太太反駁道,「喬治爵士風度翻翻,我不許你稱他馬販o」「我從瞭解內情的人那裡聽到不少有關他的趣事。」 「你和喬安娜都不顧忌你們說了別人一些什麼話;只要居心不良都不會有什麼好結果。」 提姆揚揚眉。 「親愛的媽,您火氣太大了。我不知道老渥德是您這麼欣賞的一位人物。」 「你不瞭解被逼得不得不出售渥德園在他是何等椎心痛苦的事。他太在意那個地方了。」 提姆本可輕易地反駁,但他忍住了。他評斷誰又怎樣呢?因而他若有所思地說:「您知道,我認為您的看法不錯。 林娜邀請他來參觀她改建那個地方的成果,他悍然拒絕了。」 「他當然會拒絕。她如果瞭解他就不會去邀請他了。」 「我相信他對她一定不懷好感——每逢談到她,他就嘴裡喃喃不知在說些什麼。為了她給那些陳舊的家產出了挺高的價錢,他就不能原諒她。」 「而你無法瞭解這種心理?」艾樂頓太太尖聲問道。 提姆平靜地回答:「坦白說,我不能瞭解。幹嘛活在過去的歲月裡?幹嘛對往事眷戀不忘?」 「如果你處在他們的地位你要怎樣做?」 提姆聳聳肩。「也許去找刺激,過高貴生活,享受不知今夕何夕的感覺。我才不要承繼一片沒有多大用途的廣大土地哩,我要獲得用自己的頭腦及技術去賺錢的快樂。」 「實際上是在證券交易所做一筆成功的交易!」 提姆笑道:「這有什麼不好?」 「同樣在證券交易所做失敗了又怎麼說?」 「親愛的媽;這種事很沒定準。再說今天談這種事也不適當,去埃及您認為如何?」 「嗯」他笑著插嘴道;「就這麼決定了。我們兩個一直都想去看看埃及。」 「你認為什麼時間比較妥當?」 「噢,下個月。那裡正月是最怕人的時節。我們還可以在這個飯店裡跟人們愉快地再相處幾個星期。」 「提姆,」艾樂頓太大以責備的口氣喊著他的名字。然後她帶有犯罪感地加了一句:「我怕我已答應李蘊太太說你可以跟她到警局一趟。她一句西班牙話也不會講。」 提姆扮個鬼臉。 「是關於她戒指的事?這個吸馬血者的女兒,她的紅寶石不見了?她依然堅稱她的指環被偷了,您要我去我就去,但那是浪費時間。她只會讓清理臥室的女僕惹上麻煩。那天,她跳進海裡時我還清楚看見戒指在她手上。可能戒指落入水中,她沒注意到。」 「她說她十分確信她曾把戒指脫下,放在梳粧檯上。」 「哼,她沒有脫下。我親眼看見它的。女人都是蠢蛋。 在十二月天跳進海裡,只因太陽在那個時刻剛巧露出臉來就假裝海水很溫暖的女人都是蠢蛋。腦筋不靈光的女人都該禁止游泳;她們穿上泳裝實在是不堪一看。」 艾樂頓太太喃喃道:「我真覺得我該放棄游泳了。」 提姆縱聳大笑起來。 「您?您的身材比大多數年輕小姐還要好看,不在這個禁令之列。」 艾樂頓太太歎口氣道:「但願這兒有更多年輕人能跟你做伴。」 提姆.艾樂頓斷然地搖搖頭。 「我不這麼想。你我沒有外在事物來分心可以十分愜意地相處在一起。」 「如果喬安娜在這裡你就會喜歡跟別人打交道了。」 「我不會。」他的口氣頑固得有點離奇。「您完全料錯了。 喬安娜能逗我笑,但實際上我並不喜歡她,有她整天在身邊那更要我的命。她不在這兒我真感天謝地。如果我可以永遠不再見到她,我會活得更滿足。」 他降低聲音又說:「世界上我真正崇敬及讚賞的女人只有一個,艾樂頓太太,我想你非常清楚那個女人是誰。」 他的母親臉色一下子通紅起來,顯得十分不好意思。 提姆鄭重地說:「世界上真正的好女人並不多,您正是其中的一個。」 09 紐約一間俯臨中央公園的公寓裡。羅柏森太太叫道:「這不是太棒了嗎!坷妮亞,你真是最幸運的女孩子。」 坷妮亞·羅柏森敏感地臉色一下通紅起來。她是一個大塊頭、長相不挺出色的女孩,有著棕色的誠摯大眼。 「噢,這趟旅行一定令我終身難忘!」她氣喘地說道。 老小姐梵舒樂看到窮親戚表現出來的反應正如她所預料,滿意地傾著頭。 「我一向夢想去歐洲旅遊,」坷妮亞歎息道,「但我總覺得我沒有機會去。」 「當然,跟往常一樣,鮑爾斯小姐會伴隨我去,」梵舒樂小姐說,「但作為社交場合上的伴侶我發現她這方面很欠缺—非常欠缺。有許多瑣事坷妮亞可以替我辦。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |