學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 尼羅河謀殺案 | 上頁 下頁 | |
四 | |
|
|
「荒唐的賈姬!把你的年輕人帶來,讓我看看,談談話。」 賈姬撲向她,不住地吻她,「最親愛的林娜——你真夠朋友!我以前就瞭解你是這稱人。你決不會讓我失望的。你是世上最可愛的人。再見。」 「賈姬,你不多待一會?」 「不,我不能再逗留了。我要趕回倫敦,明天再來,帶希蒙來,把事情做個了結。你會賞識他的。他真是令人寵愛。」 「你不留下喝杯茶嗎?」 「不,我不留了,林娜。我太興奮了。我必須趕回去告訴希蒙。親愛的,我知道我瘋了。但我情不由己。希望婚姻能治療我。據說婚姻很有清醒作用。」 杜貝爾弗小姐轉向房門,站立一會,然後沖回來,像小鳥般最後一次迅速地擁抱她。 「親愛的林娜—沒有人像你。」 06 「在姑媽家」餐廳是間格調新穎的小餐廳,M·賈思頓·布倫定不是個喜歡接待他所有顧客的店老闆。不少有錢、漂亮、著名或名門出身的顧客等著他做暗號給予特別服務而不果。只有極稀少的例子,M·布倫定會彬彬有禮地歡迎一位客人,陪著他來到特別座,跟他在當地交談幾句。 在這個特別的夜晚,M·布倫定親自下海三次——一次是接待一位伯爵夫人,一次是一位著名的賽馬貴族,第三回是一位長相滑稽、留著一大把黑鬍子的矮個子。不細心的旁觀者一定會認為,這種角色憑他的長相到「在姑媽家」餐廳來一定不會得到什麼好臉色。 然而,M·布倫定對這矮個子的光臨卻熱誠得有點出人預料。最後這半小時進來的客人都找不到空位了,可是現在像變魔術一般,一組桌椅又出現了,被安置在最舒適的所在;M·布倫定極親切周到地引這位客人到這個、座位上。 「白羅先生,對您永遠是有空位的。希望您能夠經常來光顧本店。」 赫邱里·白羅微笑著,腦中閃過過去一樁事件的影像: 一具死屍、一名侍者、M·布倫定和一位非常可人的女士。 「你太客氣了,布倫定先生。」白羅說。 「白羅先生,就您一個人?」 「是的,今天我落單。」 「那這兒的朱理斯會特地為你安排一頓精緻的餐點,美味得像首詩——道地的一首詩!無論多迷人的女人都不能把握品監美食的良機——她們吃飯不專心!白羅先生,我向你保證:這一餐一定讓你回味無窮。至於酒」有關酒食的談話持續下去。餐廳的主廚朱理斯則在一旁助陣。 離座前,M.布倫定又流連了一會;他降低聲說: 「你有要事在身?」 白羅搖搖頭。 「啊呀,我正閑著哩,」他平靜地說。「我的時間都是有妥善安排的,這會兒我正在享受閒散的生活。」 「我羡慕你」「不,不,你這樣想就不明智了。我可以向你保證,這種事聽來愜意,實則不然。」他歎口氣。「為了逃避思考,人類不得不發明工作。這句話說得對極了。」 M·布倫定舉起雙手。 「但用腦做事有多少好處!還可以旅行!」 「是的,可以旅行。這方面我的成績還不壞。今年冬天我準備去埃及度假。聽說那兒天氣很好,沒有濃重、陰裡的雲層及單調、不停降落的雨水。」 「噢,埃及!」 M.布倫定吸一口氣。 「我相信,那兒現在也適於登山探險,除了運河之外,可以搭乘火車,不必總是經由海上旅行。」 「噢,海,你不太能適應?」 赫邱里·白羅搖搖頭,並略略聳聳肩膀。 「我也不能適應,」M.布倫定同情地說。「奇怪海上航行總是使你的胃極不舒服。」 「但只是對某些人的胃會這樣!有些人對船的搖晃根本不在意,他們還挺享受那種動感呢!」 「這是上帝不公平之處,」M·布倫定說。 他悲哀地搖搖頭,一面想著心事一面退出去。 侍者輕移腳步,雙手利落地擺菜上桌,有烤脆的麵包片、牛油、一桶冰塊及其他食物等等。 黑人樂隊奏出怪異、不和諧而令人入迷的音樂。倫敦在起舞。 赫邱里.白羅靜靜旁觀,將印象映入他靈敏而有條理的腦子裡。這些臉孔多麼令人煩厭啊!不過,那幾個碩壯的男人似乎沉醉了……而他們的舞伴臉上則流露出耐心忍受的神色。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |