學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 謀殺啟事 | 上頁 下頁
六二


  第二十章 名探失蹤

  1

  投遞員最近接到命令,寄到奇平克裡格霍恩的信,除了上午要送,下午的也要投遞,這使他感到很厭煩。

  在這天下午,他在剛好五點差十分把三封信送到了小圍場。

  一封是寄給菲利帕·海默斯的,字跡出自一個學童之手;其餘兩封是布萊克洛克小姐的信。她與菲利帕在茶几旁坐下來,她打開了信。如注的傾盆大雨使得菲利帕今天早些離開達雅斯宅邸,因為只要她關了暖房,便無更多的事兒可做。

  布萊克洛克小姐撕開頭一封信,裡面裝著修理廚房鍋爐的賬單。她氣呼呼地哼了一聲鼻音。

  「戴蒙德的價也太離譜了,真是太離譜了。不過,我認為其他人也跟他一樣壞。」

  她打開第二封信,書寫的字體她從未見過。

  親愛的利蒂表姐:

  希望我星期二來不成問題?兩天前我寫信給帕特裡克,但他沒有回信,所以我猜想沒有問題。

  媽媽下月來英格蘭,並希望屆時來看您。

  如果方便的話,我乘坐的火車將於六點十五分抵達奇平克裡格霍思,可以嗎?

  愛您的朱莉婭·西蒙斯布萊克洛克小姐重新看了一遍信,她先是萬分震驚,繼而臉色變得陰沉。她抬起頭,看了看微笑著讀兒子來信的菲利帕。

  「朱莉婭和帕特裡克回來沒有,你知道嗎?」

  菲利帕抬起頭來。

  「回來了,我剛進家他們跟著就到。他們上樓換衣服去了。他倆渾身給澆透了。」

  「也許你不介意叫他們下來。」

  「我當然不介意。」

  「等一等——我想讓你看看這封信。」

  她把收到的信遞給菲利帕。

  菲利帕看完信,緊鎖雙眉:「我不明白……」

  「我也不明白,倒也是……我想該是我明白的時候了。

  去叫帕特裡克和朱莉姬來,菲利帕。」

  「帕特裡克!朱莉婭!布萊克洛克小姐叫你們哪。」

  帕特裡克跑下樓,進了客廳。

  「別走,菲利帕。」布萊克洛克小姐說。

  「哈羅,利蒂姨媽,」帕特裡克高高興興地說,「叫我嗎?」

  「對,我叫你。也許你可以給我解釋一下這個?」

  帕特裡克看信的時候臉上露出了一種近乎於滑稽的沮喪。

  「我原打算打電報給她的。我真是個混蛋!」

  「我猜想這封信是你妹妹寫的?」

  「是的,是的,是這樣。」

  布萊克洛克小姐厲聲問道:

  「那麼,我請問,你當作朱莉婭·西蒙斯帶到這兒來的這個年輕的女人又是誰?這個我理解為你妹妹及我表妹的女人究竟是誰?」

  「呢——您瞧,利蒂姨媽,事實是——我都可以解釋——我知道自己本不該這麼做——但似乎除了鬧著玩,別無他意。如果您讓我解釋的話——」

  「我在等著你作解釋。這個年輕的女人是誰?」

  「是這樣的,就在我復員後不久,我在一個雞尾酒會上碰到了她。我們攀談起來,我跟她說我要來這兒,然後——

  呢,我想如果帶她一塊兒來,那真是個奇妙的主意……你瞧,朱莉姬,真正的朱莉婭,瘋狂地迷上了舞臺演出,可媽媽對她這個想法卻火冒三丈。不過,朱莉姬還是得到一個機會,加入了佩斯還是什麼地方的一個快活的、有著保留節目的好劇團。她想一試身手,但又想讓媽媽以為她像個聽話的小姑娘,跟我到了這兒來接受教育,好當個藥劑師,以便使媽媽消氣。」

  「我仍然要知道另外這個年輕的女人究竟是誰。」

  這當口,朱莉姬走了進來,她鎮靜如常,態度冷淡。見到她,帕特裡克趕緊如釋重負地轉過身去。

  「氣球爆了。」他說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁