學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 美索不達米亞謀殺案 | 上頁 下頁 | |
四二 | |
|
|
「唔,我想這也不是她的錯。去年的情形還不壞。白羅先生,請相信我,並不是因為她做了什麼事。她對我很好——非常之好。這就是我有時候感到慚愧的緣故。她作過的一些小事情和說過的話,都使我很不愉快。但是這並不是她的錯。其實,誰也沒她那樣和藹。」 「但是,在這個發掘期情形就改變了嗎?產生了一種不同的氣氛嗎?」 「啊,完全不同了。其實,我不知道是為了什麼。樣樣事似乎都不對勁兒——並不是工作方面——我是指我們而言——是指我們的脾氣和神經,都覺得緊張不安。幾乎是暴風雨欲來時那一種感覺。」 「那麼你就認為是雷德納太太的影響嗎?」 「啊,她來以前,這裡的情形不是這樣:」詹森小姐冷冷地說,「啊,我是一個固執的、愛抱怨的人。守舊,喜歡樣樣事物都不變,白羅先生,你實在不必注意我。」 「那麼,雷德納太太的品行和性情,你覺得怎麼樣妮?」 詹森小姐猶豫片刻,然後她慢慢地說:「啊,當然,她是喜怒無常的。有很多感情的猛烈變化,今天對人很和藹,明天就不同人家講話。我覺得她很和藹可親,而且對人很體貼。不過,她仍然是一輩子都讓人慣壞了。她認為雷德納博士把她伺候得無微不至是很自然的事。而且我以為她根本沒有真正認清楚自己嫁給一個多麼傑出——多麼偉大的人。這一點有時候就使我很不痛快!當然雷德納博士把列瑟蘭護士請來的時候,我覺得很感激。他需要應付他的工作,並且要應付他的驚恐萬分的妻子。他實在夠受了!」。 「你自己對於她收到的那些信有什麼意見?」 我必須這樣做。坐在椅子上,將身子向前探出,直到詹森小姐轉身對著白羅回答他的時候看到她的側面。 她的樣子冷冷的,非常鎮定。 「我想在美國有一個人對她懷恨在心,想要恐嚇她,或者傷害她。」 「那不是更嚴重嗎?」 「那是我的想法。她是一個很漂亮的女人,你要知道,所以很可能有仇敵。我以為那些信是一個恨她的女人寫的。雷德納太太是個神經質的人,所以把那些信看得很嚴重。」 「她必然會那樣想,」白羅說,「但是,要記住——最後的那一封信是有人送來的。」 「這個——我想假若有人一心一意地要那樣做,總是會想出辦法的。白羅先生,女人為了要洩恨,是不怕麻煩的。」 她們的確會的——我心中暗想。、「也許你說得對,小姐。你不是說,雷德納太太很漂亮嗎?我順便問一問,你認識瑞利大夫的小姐,雪拉吧?」 「雪拉·瑞利嗎?當然,我認識。」 白羅用一種閒聊機密的語調說: 「我聽到一個謠言(我當然不想去問瑞利大夫呀),聽說她同雷德納博士的一個團員在戀愛。你知道是這樣嗎?」 詹森小姐似乎感覺很有趣的樣子。 「啊,年輕的柯爾曼和大維·愛莫特兩個人都會殷勤侍候她。我相信他們在競爭,看看俱樂部有大規模的聚會時誰陪她去。年輕人在星期六晚上照例都到俱樂部玩。但是我不知道她那一方面如何。她是這地方唯一的年輕女孩。她自然是這裡的美女了。還有空軍的小夥子殷勤地侍候她。」 「那麼,你以為沒有什麼事嗎?」 「這個——我不知道。」詹森小姐變得很小心的樣子。「不錯,她的確到這裡來的次數相當多。常常到挖掘場。前幾天雷德納太太還同大維·愛奠特開玩笑談到這件事——她說那個女孩子在追他。我想她那樣說非常狡猾。我想他聽了不會高興,是的,雪拉到這裡來的次數很多。那個可怕的下午,我看見她騎馬到挖掘場去。」她對著那個敞開的窗戶點點頭。但是那個下午大維·愛莫特和柯爾曼都不值班。當時是瑞洽德·賈雷在主持。是的,她也許對其中一個有好感——但是她是這樣一個時髦的、毫不感情用事的年輕女孩子,因此我們不知道對於她的事該有多麼認真的想法。比爾是一個很好的年輕人,不像他裝得那樣傻。大維·愛莫特是個很可愛的人。他有許多優點。他是深沉、鎮靜一類的人。」 然後,她表示疑問地瞧瞧白羅說:「這個與命案有什麼關係嗎?白羅先生?」 白羅用一種非常法國味的方式兩手向上一攤。 「你讓我難為情得臉紅了,小姐。」他說,「你這樣說使我顯得不過是一個愛說閒話的人。但是,我對年輕人的戀愛事件始終是很感興趣的。」 「是的,」詹森小姐咯咯地笑著說,「兩人真心相愛,一切順利那是很好的。」 白羅發出一聲歎息,作為回答。不知道詹森小姐是否想到她自己年輕時男歡女愛的事。同時,我也想,不知道白羅先生是否有妻子,也不知道他是否是像我們老是聽到的那些有情婦之類的人。他的樣子那麼滑稽,我不能想像他會這樣。 「雪拉·瑞利很有個性,」詹森小姐說,」她很年輕,她很沒有禮貌。但是,她正是一個典型的現代女孩。」 「我相信你的話,小姐。」白羅說。 他站起來說:「還有其他的工作人員在家裡嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |