學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 美索不達米亞謀殺案 | 上頁 下頁 | |
二五 | |
|
|
「你的房間沒有面對庭院的窗子嗎?」 「沒有,兩個窗戶都對著田野。」 「你可以聽見院裡發生些什麼事嗎?」 「不很多,我聽見愛莫特先生經過我的房間外面到屋頂上去,他上去過一兩次。」 「你記得是在什麼時候嗎?」 「不記得,恐怕記不得,你知道,我正全神貫注在我的工作上。」 停頓一下,然後,白羅說:「你能說出,或提示任何事情可以幫助我們瞭解案情嗎?」 拉維尼神父微露不安之色,他迅速地、帶點疑問神氣,瞧瞧雷德納博士。 「這是一個有些難答覆的問題。」他嚴肅地說,「你要是問我,我就得坦白地說,我以為雷德納太太明明很怕一個人,或者是一件事。毫無疑問的,她對於陌生人都感到神經緊張。她這種神經過敏的現象,我想是有理由的——但是,什麼理由,我毫不知情,她不信任我。」 白羅清了清嗓門兒,查看一下手中的筆記。 「聽說兩夜之前,這裡有小偷,引起一場驚嚇。」 拉維尼神父說,是的,然後,又將他看到古物室裡有燈光。以及以後搜查毫無結果的事再說一遍。 「你相信,是不是,在那個時候,有人未經許可來到這房子一帶嗎?」 「我不知道該怎麼想,」拉維尼神父坦白地說,「這裡的東西沒丟一件,也沒有弄亂。也許是這裡的一個僕人——」 「或者是考察團的一位同仁?」 「或者是考察團的一位同仁。但是,要是那樣的話,那個人也沒有理由不承認那件事呀。」 「但是,一個由外面來的陌生人進來,也是同樣可能的呀?」 「我想是吧。」 「假定有一個陌生人到過這房子了帶,在第二天白天,一直到第三天下午,他能夠安全地藏匿起來嗎?」 他一半是問拉維尼神父,一半是問雷德納博士,他們兩人把他問的話仔細考慮一下。 「我想這幾乎是不可能的。」雷德納博士終於勉強這樣說,「我想不出他可能藏在什麼地方。你想可能嗎,拉維尼神父?」 「不,不,我想不可能。」 他們兩人似乎勉強把那種想法擱在一旁。 白羅轉過身來對詹森小姐說: 「那麼,你呢?小姐?你以為這個假設可能嗎?」 詹森小姐思索片刻,搖搖頭。 「不可能,」她說,「我以為不可能,一個人能藏在什麼地方呢?臥房都有人用,而且,無論如何,裡面的家具很少。在第二天,暗室、起居室、繪圖室和研究室統統有人用,這些房間也都有人用。沒有櫥子,或者角落可以隱藏。也許,假若僕人串通起來——」 「那是可以的,但是未必。」白羅說。 他再轉過來對拉維尼神父說: 「還有另外一點。幾天前,這裡的列瑟蘭護士注意到你在外面同一個人談話。在那以前,她曾經看到同一個人想由外面窺探一個窗戶裡的情形,看起來仿佛那個人是故意在這地方附近閒蕩的。」 「這當然是可能的。」拉維尼神父思索著說。 「你先同那個人說話,或者是他先同你說話?」 拉維尼神父思索片刻。 「我想——對了,我可以確定,他先同我說話。」 「他說什麼?」 拉維尼神父竭力回想一下。 「他說的話,我想,大意是:這就是美國古物考察團的房子嗎?然後又說一些美國人雇用很多工人挖掘的話。我實在聽不大懂他的話,但是,我努力同他交談,為的是要增進我運用阿拉伯文的能力。我以為,也許,因為他是城裡人,他會比那些挖掘工人更能聽得懂我的話。」 「你們談到別的事嗎?」 「就我記得的來說,我說哈沙尼是一個大城——但是,後來我們都認為巴格達更大——我想,他還問我是美國大主教徒,或是阿美利亞天主教徒——像那一類的話。」 白羅點點頭。 「你能形容形容他的樣子嗎?」 拉維尼神父又皺著眉思忖著。 「榴是一個相當矮的人,」他最後說,「體格很結實,很明顯地有斜視眼,面孔白皙,」 白羅先生轉面對著我。 「你要是形容這個人的樣子,他的話和你要形容的方式一致嗎?」 「不完全一致,」我猶豫地說,「要是我來形容,我就會說,他不矮,卻很高,皮膚深褐。我記得他似乎身材細長,而且我注意到他有斜視眼。」 白羅先生失望地聳聳肩。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |