學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 魔手 | 上頁 下頁
五一


  「我想,」瑪波小姐緩緩說:「賀蘭小姐把那封信給辛明頓看的時候,他一定馬上知道是什麼人寫的,於是想出一個一了百了的方法,使自己可以永遠安心。這方法不大好,可是你知道,他心裡非常害怕,警方不找到匿名信的作者,絕對不會干休。他把信拿到警局時,發現他們已經親眼看到了愛美打那信,就覺得自己碰到千載難逢的機會,正好可以了結這件事。」

  「那天下午,他帶著全家人到愛美·葛理菲家喝下午茶。他從辦公室來的時候帶了手提箱來,所以可輕易地把割下來的書頁帶去,藏在樓梯下的櫃子裡,希望這個案子得到更進一步的證實和解決。把書頁藏在那個地方是一步聰明的棋子,讓人想起兇手處理艾格妮斯屍體的方式,而且這麼做也非常方便。他跟在愛美和警察後面時,只要利用經過大廳時的一兩分鐘就夠了。」

  「不過,」我說:「有一件事我還是不能原諒你,瑪波小姐——騙梅根上鉤。」

  瑪波小姐放下手中的編織物,從眼鏡後面用嚴肅的眼神望著我。

  「親愛的年輕人,我們一定得做點什麼,我們沒有對這個聰明狂妄的兇手不利的證據,我需要一個非常勇敢而聰明的人幫忙,最後終於找到了。」

  「那對她非常危險。」

  「對,是很危險,可是柏頓先生,我們生在這個世界上,不能眼睜睜地看著無辜的生命遭到危險,你瞭解嗎?」

  我瞭解。

  又是一個大街的早晨。

  愛蜜莉·巴頓小姐帶著她的購物袋從雜貨店走出來,雙頰微紅,雙眼閃耀著興奮的光芒。

  「喔,老天,柏頓先生,我真有點不安,想想看,我終於要搭飛機去旅行了。」

  「祝你玩得愉快。」

  「喔,我相信會的。我以前從來不敢想像自己一個人坐飛機去玩,看起來一切都那麼順利,像是有神明保佑似的。好久以前,我就覺得應該離開小佛茲,因為我的經濟實在『太』窘困了,可是我又受不了讓『陌生人』住那個地方。」

  「現在可好了,你把那個地方買下了,準備跟梅根一起住——那就完全不同了。親愛的愛美經過這次痛苦的經驗之後,一時不知道該做什麼好,加上他弟弟又要結婚了,(想到你們兩兄妹都要在這個地方跟我們一起定居,真是太好了!)所以答應跟我一起去,我真是太高興了!我們可能要離開好長一段時間,甚至說不定會——」愛蜜莉壓低聲音說:「環遊世界!愛美那麼好,又那麼實際。我真的認為,一切實在都太好了,你不認為嗎?」

  那一瞬間,我忽然想到埋在教堂墓地裡的辛明頓太太和艾格妮斯,不知道她們是不是同意愛蜜莉小姐的話?但是我又想起艾格妮斯的男朋友並沒有多喜歡她,辛明頓太太對梅根又不大好,所以那又有什麼關係呢?有一天我們全都會走上黃泉路!

  於是我表示同意快樂的愛蜜莉小姐的看法,世界上一切的一切都是太好了。

  我沿著大街向前走到辛明頓家,梅根出來迎接我。

  這不是羅曼蒂克的一幕,因為一頭巨大的老英國牧羊犬跟在梅根身邊跑過來,我差點被它的過分熱情撞倒。

  「這只狗好可愛,不是嗎?」梅根說。

  「就是有點熱情過度,它是我們的嗎?」

  「對,是喬安娜送的結婚禮物。我們已經有好多很好的結婚禮物了,對不對?瑪波小姐送我們的那個不知道做什麼用的毛織品、皮先生送的可愛的克朗德比殺,愛爾西送我的烤麵包架——」

  「真夠代表性了?」我插嘴道。

  「她在一個牙醫那兒找到一份工作,非常高興。還有——我剛才說到什麼地方了?」

  「許許多多的結婚禮物,別忘了,你要是改變主意的話,我得把那些東西都送回去。」

  「我不會改變主意的。還有什麼禮物?喔,對了,凱索普太太送我們一個古埃及的蟑螂雕像。」

  「有創見的女人!」我說。

  「喔!喔!可是你還不知道最好的一件事呢!派翠吉也送了我一樣禮物,你一定沒見過那麼可怕的茶几布。不過我相信她現在『一定』喜歡我了,因為她說那張桌布完全是她親手繡的。」

  「我想,上面的圖案大概是一些酸葡萄跟薊花吧?」

  「不,是真正的情人結。」

  「哈!哈!」我說:「派翠吉終於開竅了。」

  梅根把我拉進屋裡。

  她說:

  「但是還有一件事我不懂,除了那條狗用的頸圈和鐵練之外,喬安娜又另外送了一個頸圈和鐵練,你想是那是做什麼的?」

  「喔!」我說:「那只是喬安娜開的一個小玩笑。」

  全文完


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁