學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 馬普爾小姐探案 | 上頁 下頁 | |
奇特的玩笑(4) | |
|
|
「不,不,實際上這是很好的一道菜——但你對整個這件事有什麼想法?」 愛德華德激動得臉上發出了光彩:「你是說這是一種密碼——某種暗號?」他搶過了菜譜,「看這兒,查米安,很有可能是密碼,你知道!要不然就沒法解釋為什麼會把一張菜譜放在一個秘密抽屜裡了。」 「正是這樣,」馬普爾小姐說,「非常非常重要。」 查米安說:「我知道它可能是什麼——無色墨水!讓我們給菜譜加熱一下,把電爐打開。」 愛德華德照著辦了,可經過一番處理一點兒書寫的跡象也沒出現。 馬普爾小姐咳嗽了一聲:「我真的認為,你知道,你們把它搞得太複雜了。這麼說吧,這張菜譜可以說只是一種暗示。我想真正重要的還是這些信件。」 「信?」 「特別是,」馬普爾小姐說,「這個簽名。」 但愛德華德好像根本沒聽見她的話,他激動地叫了起來:「查米安,到這兒來!她是對的。你看——這些信封都有些年頭了,可這些信顯然是後來才寫的。」 「太對了。」馬普爾小姐說道。 「他們只是經人偽造過才顯得陳舊的。我敢賭任何東西,這是馬休叔叔自己偽造的。」 「一點兒不差。」馬普爾小姐說。 「整件事就是一個騙局,從來就沒有一個什麼女傳教士,它一定是一個暗號。」 「我親愛的孩子們,——真的沒有必要把事情槁得這麼複雜。你們的叔叔真是一個簡單的人,他只是想開開自己的小玩笑,再沒其它的目的了。」 他們第一次全神貫注地聽馬普爾小姐的話。 「您到底是什麼意思,馬普爾小姐?」杳米安問道。 「我是說,親愛的,實際上現在錢就在你的手上。」 查米安低頭看了看。 查米安:「不是我們瘋了就是你瘋了。」 「一定的,親愛的,你一定聽說過一句話意思是說一切都是胡說八道,『我的眼睛還有貝蒂·馬丁』,難道現在這句話已過時了嗎?」 愛德華德張大了嘴巴,眼睛直盯著手裡的信,「貝蒂·馬丁——」 「對我來說可不是。」愛德華德說。 「噢,當然了,」馬普爾小姐說,「我敢說要不是我的曾外甥利奧耐爾,我也不會知道的。他是一個極其可愛的男孩子,而且是個集郵迷。他知道所有關於郵票的事。是他經常告訴我一些珍稀昂貴的郵票和新發現的幾枚已上市拍賣。我清楚地記得他曾提到過一枚郵票——一張一八五一年的兩分票,我記得它大概賣了二萬五千美元。想想看吧!我猜那年其它的郵票一定也是稀有而昂貴的。毫無疑問,你叔叔通過中間商買了這些郵票,並且小心翼翼地『掩蓋蛛絲馬跡』,就像人們在偵探小說中描述的一樣。」 愛德華德呻吟了一聲,坐下來用雙手遮住了臉。 「你怎麼了?」查米安問。 「沒什麼。我只是想到要不是馬普爾小姐,我們可能已經像紳士一樣把這些信給燒掉了!」 「啊,」馬普爾小姐說,「這恰恰是那些喜歡開玩笑的老紳士們所預料不到的。我記得有一年的聖誕節,亨利叔叔給了一個他最喜歡的外甥女一張五鎊的鈔票作為禮物。他把鈔票夾在了聖誕卡裡,然後把卡粘在了一起,在上面寫道:『獻上我的愛以及最美好的祝願。恐怕今年我只能送這張卡了。」 「可憐的女孩兒對他的吝嗇感到非常的氣憤,結果把卡片扔迸火裡燒了。然後,當然了,他只好又給了她五英鎊。」 愛德華德對亨利叔叔的態度突然來了個一百八十度大轉彎。 「馬普爾小姐,」他說,「我要取一瓶香擯來,讓我們為你的亨利叔叔的健康幹一杯。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |