學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 馬普爾小姐探案 | 上頁 下頁 | |
避難之所(7) | |
|
|
「這兒有一個信封。」邦奇說著把一些閃光的寶石推到了一邊兒。 克萊德克檢察官從她手裡接過信封,從裡面拿出兩份官方文件。他大聲地念了出來:「華爾特·艾德曼德·聖·約翰與瑪麗·摩斯之結婚證明。」這是卓貝達的真名。 「那麼他們是夫妻了,我懂了。」馬普爾小姐說。 「另一個是什麼?」邦奇問。 「一個女孩兒的出生證,名字是朱爾。」 「朱爾?」邦奇叫了起來,「為什麼,當然,朱爾!吉爾!這就對了!我現在知道他為什麼來奇平克裡格霍恩了,『朱爾』就是他想要告訴我的。曼迪夫婦,你知道,在拉伯那姆小屋。他們為別人照看一個小女孩兒,他們非常愛她,就像愛他們的親孫女一樣。是的,現在我記起來了,她的名字是朱爾,只是他們叫她吉爾罷了。 「曼迪夫人一周前得了中風,曼迪先生也有嚴重的肺炎。他們都要進醫院的。我一直想幫吉爾找一個好的家庭。 我可不想讓她去孤兒院。 「我猜一定是她的父親在監獄裡知道了這個消息,所以就逃了出來,從那個老髮型師那兒把他和他妻子當初放在那兒的箱子取了出來。我想這些寶石如果真的屬她母親的話,現在就可以給這個孩子了。」 「如果他們還活著的話,我想他們也會這樣做的,哈蒙夫人」。 「噢,它們在這兒會安然元恙的。」馬普爾小姐歡快地說。 「親愛的,感謝上帝你終於回來了。」朱利安·哈蒙牧師滿足地歎了口氣,無限深情地說,「你不在的時候伯特夫人總是想盡力來幫我,午飯她給我吃非常奇特的魚餅,我不想吃又不想傷她的心,所以就把它們都給了提格拉思,可它都不吃,我只好把它們從窗戶扔了出去。」 「提格拉思,」邦奇一邊撫摩趴在她膝邊的貓一邊說,「它吃魚可是很挑剔的,我經常說它有一個了不起的胃口。」 「親愛的,你的牙怎麼樣了?你去看牙醫了嗎?」 「去了,」邦奇說,「它不那麼疼了,我就去看了簡姨,還……」「可愛的老傢伙,」朱利安說,「我希望她一點兒也沒衰老。」 「一點兒也沒有。」邦奇笑著說。 第二天早晨,邦奇給教堂新換了菊花,陽光又一次從東面的窗戶射進來。邦奇就站在聖壇的臺階上,沐浴在這如珍似寶的陽光裡。她非常輕柔地說:「你的小女孩兒會好的。我答應你照看她。」 她把教堂整理了一下,然後走到聖壇前,在作禮拜的凳子中間跪了下來,做了一會兒禱告,然後回到家裡去幹那兩天沒做已經成堆的家務去了。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |