學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 蒙面女人 | 上頁 下頁
梅花K之謎(3)


  波洛若有所思地看著前方。在每個窗戶的斜面宙洞裡都有一個雕刻的大理石座位,扶手被做成了獅子頭的形狀。

  波洛的眼睛亮了:「假設他向後倒在這個突出的獅子頭上,然後從那兒滑到地上。那會不會引起你所說的這種傷口呢?」

  「是,會的。但是他躺的那個角度使那個推斷不能成立。此外大理石座位上肯定會有血跡的。」

  「除非是被洗掉了,是不是?」醫生聳聳肩:「那是不太可能的。讓一個事故看上去像一樁謀殺案對誰都沒有好處的。」

  「的確是這樣的。」波洛道,「你認為這兩擊可能是一名女子幹的嗎?」

  「噢,我得說絕不可能。我想你是想到了聖克萊爾小姐,是嗎?」

  「在我不能肯定之前,我誰也不想。」波洛輕輕說道。

  他將他的注意力轉向了打開的落地窗,而醫生則繼續說道:「聖克萊爾小姐是從這裡逃走的。在樹木之間,你可以隱約看到那幢房子。當然,路邊有好多房子更靠近別墅,但,碰巧,那幢房子,雖然離這兒有一段距離,卻是這邊惟一能看見的房子。」

  波洛走在前面,順著花園的路,走出了山莊的鐵門。穿過了一小片綠地,然後進入聖克萊爾小姐求救的這幢住宅的花園門。這是一個不大的樸實無華的屋子,總共占地約半英畝。有一小段臺階通向一個落地窗戶。波洛沖著臺階的方向點點頭。

  「那就是聖克萊爾小姐走的方向。對我們來說,我們不像她那樣急於請求幫助,最好還是繞到前門去。」

  一個女傭給我們打開門並把我們領進了客廳,然後去找奧格蘭德夫人。很明顯,這間屋子自昨晚就沒有碰過。壁爐裡面還有灰燼,橋牌桌還放在屋子中間,明手牌還攤在桌上,其他人的牌扔在桌上。屋裡華而不實的裝飾品有點太多,牆上裝飾著好多這一家人的肖像,相貌相當醜陋。

  波洛比我更具同情心地盯著這些肖像看,並將一兩幅掛得有點歪的扶正了。「這個家庭,關係很牢固,不是嗎?感情,它代替了美貌。」

  我表示同意,我的眼睛盯著一張全家福,裡面有一個有絡腮鬍子的男人,一位頭髮高聳的女士,一個結實、粗壯的男孩,兩個身上系了太多蝴蝶結的小女孩。我認為這是奧格蘭德一家早些年的形象,於是饒有興趣地研究起來。

  門開了,一個年輕女士走了進來。她的黑頭發梳得很整齊,穿著一件褐色運動上衣和一件花呢裙子。

  她看著我們,露出探問的神色。波洛走上前去:「奧格蘭德小姐嗎?很抱歉打擾您——尤其是在你們經歷了這種事情之後。整個事情一定非常讓人不安。」

  「是非常令人不安。」這位年輕女士謹慎地承認說。我開始感到戲劇因素在奧格蘭德小姐身上是浪費了,她的無知比任何悲劇都有過之而無不及。我更加相信我的這個想法,是由於她繼續說道:「屋裡這麼亂,真不好意思。傭人們很是傻乎乎,這事很使他們興奮。」

  「昨晚你們坐在這兒,是嗎?」

  「是的,晚飯後我們在玩橋牌,這時候——」

  「對不起——你們已經玩了多長時間了?」

  「嗯——」奧格蘭德小姐考慮了一會兒,「我真的很難說。我想一定有十點鐘了。我知道我們已經打了好幾個勝局了。」

  「那你自己坐在哪兒?」

  「對著窗戶。我和我媽媽是一方,剛打了一局無將。突然,一點預示也沒有,落地宙被撞開了,聖克萊爾小姐踉踉蹌蹌地走進屋裡。」

  「你認出了她?」

  「我模糊覺得她的臉很熟。」

  「她還在這兒,是嗎?」

  「是的,但她不想見任何人。她仍然精疲力竭。」

  「我想她會見我的。請告訴她我是應莫雷尼亞的保羅王子的明確要求來這裡的,好嗎?」我想,提到王子的名字擾亂了奧格蘭德小姐的沉著冷靜。然而她什麼也沒說就離開屋子去通報了。她幾乎立刻又回來了,說聖克萊爾小姐將在她的房裡見我們。

  我們跟著她上了樓,走進了一個相當大的、明亮的房間。在宙邊的一個長沙發上躺著一名女子。當我們進屋的時候,她轉過頭來。這兩個女人之間的區別立刻給我留下了很深的印象,因為她們實際的特徵和臉色是很相像的,這更使我難忘——但,噢,區別多大啊!瓦萊麗·聖克萊爾的每個眼神,一舉手一投足都富有戲劇性。她好像周身散發著浪漫的魅力。一個紅色的法蘭絨晨衣罩住她的腳——憑良心講那是很普通的服裝。但她的個人魅力卻使它帶上了一種異國情調,看上去好似一件鮮豔的東方長袍。

  她的大眼睛一動不動地看著波洛。

  「你從保羅那兒來?」她的聲音和她的外貌很相配——圓潤而無力。

  「是的,小姐。我來這兒是為他——和您效勞的。」

  「你想知道什麼?」

  「昨晚發生的事。」波洛又加了一句,「要一切。」

  她疲倦地笑了一笑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁