學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 目的地不明 | 上頁 下頁 | |
二七 | |
|
|
「很確切嘛!當時您為什麼沒有按照命令立即作出回答?」 「您不知道,我一直生病。飛機失事,我因腦震盪而住院,嚴重影響了我的記憶力。以前的事是夠清楚的,但中間有可怕的空白,有巨大的間隔。」她舉起手來摸著自己的頭。她發現繼續用她原來的腔調說話並不困難。「您不知道,多可怕呀。我一直認為我把重要的事情給忘掉了——一些真正重要的事情。我越是想回憶起來,也就越是回憶不起來。」 「是啊,」勞裡埃說,「飛機失事是不幸的。」他用一種冷淡而有條理的口吻說,「今後的問題就是您有沒有繼續您的旅程的精力和勇氣了。」 「當然我還要繼續我的旅程。」希拉裡喊道:「我丈夫……」她說不下去了。 他笑了一下,但並不是愉快的笑,好像是偷偷摸摸的。 「我知道,」他說,「您的丈夫正在一個勁等您去哩。」 希拉裡的話更加斷斷續續了。 「您根本不知道,」她說,「他走了以後,我這幾個月是怎麼過的。」 「關於您是否知道他的下落這件事,您認為英國當局已經作出肯定的結論嗎?」 希拉裡兩手一攤,有點發狂地說:「我怎麼會知道——我怎麼說得出來呢?但他們似乎滿意。」 「儘管如此……」他忽然不往下說了。 「我認為,」希拉裡說,「我到這兒一路上都很可能有人在跟蹤。我指不出來一個具體的人,但我感到自從我離開英國以後,一直有人在監視著我。」 「很自然,」勞裡埃非常冷靜地說,「我們原先就估計到了。」 「我認為我應該警告您。」 「親愛的貝特頓夫人,我們都不是小孩子,我們知道自己在幹什麼。」 「對不起,」希拉裡很恭順地說,「我什麼也不知道。」「什麼也不知道也沒關係,只要您服從命令聽指揮就行。」 「我一定服從命令聽指揮。」希拉裡輕輕地說。 「毫無疑問,自從您的丈夫離開後,您在英國被嚴密監視。不過,您還是得到了消息,不是嗎?」 「是的。」希拉裡說。 「現在,」勞裡埃鄭重其事地宣佈:「我要給您傳達指示,夫人。」 「請吧。」 「後天,您要從這兒繼續前往馬拉喀什。這同您所計劃的,以及您所預定的飛機票和旅館房間是一致的。」 「是的。」 「您到那裡以後,就會接到一封從英國來的電報。我不清楚電報的內容是什麼,大概是要您作好立即回英國的準備。」 「馬上回英國?」 「請聽著,我還沒說完。您要訂一張第二天離開卡薩布蘭卡的飛機票。」 「要是訂不上票——要是票都賣光了呢?」 「不致於都賣光的。一切都安排了。現在,明白給您的指示了吧?」 「我明白了。」 「那麼,請回到導遊在等著您的地方去吧。您在女盥洗室呆得太久了。順便提一句,您跟住在吉美宮旅館的那位美國婦女還有那位英國婦女交上朋友了嗎?」 「是的,有什麼不對的地方嗎?這是難以避免的呀。」 「一點錯也沒有。完全有利於我們的計劃,很好。您要是能說服她們之中的某一位陪同您去馬拉喀什,那就更好了。夫人,再見。」 「先生,再見。」 「跟您再見面,」勞裡埃先生興趣索然地對她說,「是不大可能的了。」 希拉裡又回到女盥洗室。這一次,她發現另外那個門並未上鎖。幾分鐘後,她在茶室裡重新見到了導遊。 「我搞到一輛非常漂亮的小車在外面等著,我要帶您好好兜一次風。」 旅遊按計劃進行著。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |