學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藍色列車之謎 | 上頁 下頁
二八


  波洛現在不是看天花板,而是死盯著前面的這個年青人。

  「我叫赫庫勒·波洛。」他回答說,「某些人認為,我是當今世界上最大的偵探。您能擔保,在火車上您既沒有同您夫人見面,又沒有同她談過話?」

  「您為什麼要問我這個問題?難道您竟會無恥地認為,我會謀殺自己的妻子?」德裡克突然大笑起來。「可是,我為什麼要激動呢?這一切都是那麼可笑!我要殺死她的話,又何必把她的首飾偷去呢?」

  「是這樣,」波洛壓低聲音慢慢悠悠地說,「您看,我根本就沒有這樣想過。」

  「再沒有比這次盜竊謀殺案更為明顯的了,」德裡克·凱特林說,「我那可憐的露絲!那顆該死的寶石斷送了你的性命。我相信,由於這塊寶石,肯定原來就有過一次謀殺。」

  波洛猛然地從坐椅上站了起來。他的目光豁然開朗,閃爍著藍色,宛如一隻興奮的貓。

  「還有一個問題,凱特林先生。您能不能把您同您妻子最全一次見面的時間告訴我們?」

  「請略等一等!」德裡克思考了一下,「應該是……三個星期之前。準確的日期恐怕很難記起了。」

  「您不必去回憶了。」波洛無所謂地說道。

  「還有問題嗎?」德裡克不耐煩地說道。

  德裡克看著卡雷熱。卡雷熱卻在看著波洛的反應,一直到波洛輕輕搖了搖頭,他才說道:

  「沒有了,凱特林先生,我不會再耽誤您的時間了。再見,先生。」

  「再見。」凱特林輕聲回答後出了門。

  凱特林剛一出門,波洛就嚴肅地問道:

  「請告訴我,您是什麼時候同凱特林先生談起過寶石的事?」

  「我從來沒有同他談過此事。」卡雷熱說,「只是昨天我才從馮·阿爾丁先生那裡得知有一塊寶石。」

  「是的,但在伯爵的信中已經提起過此事。」

  「您想想,我怎麼好對死者的丈夫提起那封信呢。」偵察官說道。他感到有點委曲,因為別人竟會懷疑他這樣不審慎。

  波洛一再鞠躬,然後用拳頭猛擊了一下桌子。

  「他是怎麼知道有寶石的呢?」他悄聲地問。「女士自己不會同他談,因為他們已經有幾個星期沒有見面了。馮·阿爾丁先生親自和他談這個事,那更不可能。報界也沒有對這塊寶石進行過任何的報道。」

  他站起身來,拿起手杖。

  「不,」他低聲說,「關於寶石的事有人對他進行過詳盡的報告。奇怪,真奇怪!」

  第十八章 德裡克的晚宴

  德裡克·凱特林直接回到了內格列斯庫飯店的餐廳,買了幾杯酒,以最快的速度喝了下去。然後,他消失在熙熙攘攘的人群之中。他悶悶不樂,感到這些人既無聊透頂又穿戴粗俗,對每件事都毫無興味。可是當他走近一個婦女的時候,他的這種懊惱的心情便立即煙消雲散。她穿著桔黃色和黑色搭配起來的衣服,頭上的小帽遮住了她的臉蛋。凱特林又要了第四杯酒,凝視著海面。正當他望得出神的時候,一股強烈的香水味刺激著他的嗅覺,他發現了站在他身旁的那個女士,身子不由自主地抽動了一下。此時他看清了她的面孔。她就是米蕾。女士以挑釁和要挾的眼光看著他嫣然一笑,這是凱特林早就熟悉的笑容。

  「德裡克,」她輕聲說,「見到我你高興嗎?」

  女士靠近他坐下,可是凱特林卻呆呆地站在那裡。

  「對我不表示歡迎?」

  「真是想像不出的高興!」德裡克說,「你是什麼時候離開倫敦的?」

  她聳了一下肩膀。

  「兩、三天以前。」

  「那麼帕泰農飯店呢?」

  「帕泰農飯店把我盜得精光。」

  「是嗎?」

  「怎麼,你不為我的出現而高興嗎?」

  「你期待著的高興嗎?」

  米蕾吸了幾口煙說道:

  「您是否認為,事情幹得有點匆忙,太早了?」

  德裡克看著她,然後聳了一下肩膀生硬地問道:

  「你在這裡進便餐嗎?」

  「當然,同你在一起。」

  「非常遺憾。」德裡克說,「我有一個特別重要的約會。」

  「唉,你們這些男人都是孩子。」舞女說,「是的,你在我的面前象個有病的孩子,從你那天沒好氣地離開我的房間的時候起,你一直象個有病的孩子,真不能忍受!」

  「親愛的寶貝,」德裡克說,「我真不懂你說的是什麼!我們在倫敦的時候已經說過:老鼠將要離開沉沒的船了。的確沒有別的什麼可說的!」

  這番話他似乎是無所謂和隨便說說的,可是臉上的表情卻很憂慮和緊張。米蕾突然彎下腰來說:「你不要擔心我。我知道,你是為了我才那樣做的。」

  他死盯著她。她在德裡克的耳邊低聲說了些什麼,德裡克安靜了些,米蕾點了一下頭。

  「你不要怕,我會保持沉默的。你太好了!你表現得很有勇氣。但是,那個想法畢竟是我想出來的。你記得我在倫敦說過的話,可能發生意外的事故。你現在不是很安全嗎?警察不是還沒有懷疑你嗎?」

  「見鬼!」

  「噓!」她把那帶著寶石戒指的桔黃色的手舉了一下。「我們還是不談這些吧。使人擔心的時刻已經過去了。我們共同生活一定會特別美好,特別美好!」

  德裡克突然大笑起來——這是一種沙啞和令人不快的笑聲。

  「老鼠又回到船上了!兩百萬英鎊很起作用,是嗎?我早就想到這一點了!」他大笑起來。「你會幫我把這兩百萬英鎊花光,是嗎,米蕾?你具有一種神話般的天才——能花錢!」

  「噓,噓!」舞女低聲噓了起來,「你怎麼了?人們都把我們圍起來了。」

  「我怎麼了?我正要對你說:我們的關係要一刀兩斷!米蕾,一刀兩斷!」

  米蕾對這番話感到有些意外,她看了德裡克一眼,又微微一笑。

  「你真是個孩子!你現在很煩惱,你病了,病因是由於我太講究實際。我不是一直對你說嘛,我離開你是活不成的。」她低下頭又繼續說道:

  「但是我瞭解你,德裡克。看著我!你應該知道,你離開我也不能活。我將使你的生活進入美妙的夢境。你要知道,沒有任何人象米蕾那樣愛你。」

  她的雙眼閃閃發光。她看到德裡克臉色蒼白,呼吸短促。她的臉上開始現出得意的笑容。她又一次感到自己是個勝利者。

  「我們說妥了,是嗎?」她低聲說。「現在怎樣?我們一起用餐吧?」

  「不!」

  他長長地歎了口氣,站立起來。

  「真抱歉。我已經同你說過,我今天有約會。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁