學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藍色列車之謎 | 上頁 下頁 | |
一七 | |
|
|
第十一章 謀殺 當卡泰麗娜第二天早晨醒來的時候,陽光照射著包廂的窗口。她準時進了餐車,但沒有遇上一個新結識的熟人。當她回到自己包廂的時候,看到一個男乘務員。他留著一把刷子似的鬍鬚,愁容滿面,好象剛梳洗完畢。 「女士真是幸運!」他說,「明媚的陽光。如果火車到達時是一個昏暗的早晨,旅客們總是很掃興的。」 「是的,如果是那樣,會使我很掃興。」 「女士,我們這列車有些晚點。」乘務員繼續說道。「到了尼紮我會叫您的。」 卡泰麗娜點了一下頭,又坐在窗口邊,欣賞著迷人的大自然風光。棕櫚樹,深藍色的海洋,金色的合歡樹強烈地吸引著她。同英國霧茫茫的冬天比較起來,真是天壤之別。 火車到達戛納的時候,卡泰麗娜到站台上散了一會兒步。她非常好奇地注意著穿皮大衣的女士到底在幹什麼。女士那個包廂的窗簾還沒有拉開,這是整個列車唯一的一個還掛著窗簾的包廂。當卡泰麗娜回到車廂的時候,發現女士那個包廂朝走廊的那一面窗子也掛著窗簾,使她感到格外驚奇。她想穿皮大衣的女士肯定是個貪睡的人。 這時,乘務員通知卡泰麗娜說,幾分鐘後就要到尼紮了。卡泰麗娜給了他小費,他道了謝,可是沒有離去。卡泰麗娜以為是小費給得太少了,他可能不滿意。可是,她又發現他似乎有什麼要緊事要說。他的臉煞白,而且全身都在顫抖。 乘務員仔細端詳了她一會兒,突然說道:「請原諒,女士,到尼紮後有人到車站接您嗎?」 「也許有人接,」卡泰麗娜說,「怎麼?」 這個人搖了搖頭,吞吞吐吐地說了幾句,卡泰麗娜一句也沒聽清,然後他就離開了,以便到站台上從窗口接卡泰麗娜的箱子。 卡泰麗娜在站台上停留了一會兒,這時走過來一個男人,猶豫地向她問道: 「您是格蕾女士,是嗎?」 卡泰麗娜點了一下頭。年輕人爽朗的笑著說: 「我叫丘比,坦普林女士的丈夫。她也許在信中提起過我,也可能沒提,反正都一樣。您有行李嗎?我到這裡來的時候把行李丟了。您簡直無法想像這些法國人多麼官僚和教條,找了我好大的麻煩。」 卡泰麗娜把領取行李牌交給了他,正想走,突然聽到一個很客氣的聲音: 「請等一會兒,女士!」 卡泰麗娜回頭一看,見到一個身著黃色警裝的人,這個人說道: 「還要辦理一下手續。如果女士能跟我去一趟,我將非常榮幸。這是警察局裡的規定……」 這個人做著禮儀性的抱歉的樣子。「當然,這看起來很麻煩,但總得照章辦事。」 丘比·艾萬斯先生想說說請,免去這些手續,但是他那蹩腳的法語使他無能為力。 「這正是法國佬的作風。」他嘟噥著說。他屬那種愛國的英國人,他們在一切外國人面前把自己看成老爺,而對自己同胞卻恨得要命。 「這幫傢伙總要製造一些麻煩!否則到這裡來旅行的人就沒有這麼多不愉快的事了。總是想點新花招來折騰折騰你!」 卡泰麗娜被人領走。使她感到驚奇的是她被帶到另外一條鐵路線上來。到一節車廂旁邊。這節車廂是從剛來的那趟列車上摘下來的。她被請到車廂裡,打開了一間包廂,裡面有一名警官,看他的裝束仿佛象頭豹子。他旁邊站著一個香氣撲鼻的女記錄員。警官彬彬有禮地站起來,向卡泰麗娜鞠了一躬,然後說道: 「請您原諒,女士,有些手續還沒辦完。女士,您講法語,對嗎?」 「懂一點,先生。」卡泰麗娜用法語回答道。 「太好了,請坐,女士,我叫科,警察局長。」 卡泰麗娜表示知道了。局長先生的尊嚴給她留下了應得的印象。 「您可能想看看我的護照,這就是。」 「謝謝,女士。」局長說著接過護照,乾咳了一聲。「我要您提供一些情況。」 「情況?」 局長點了一下頭,表示肯定。「是關於您的旅伴的事,您昨天同她一起吃過午飯。」 「我想,我並不能對您提供關於這位女士的什麼情況。我們只是談過話。另外,她對我來說,完全是陌生人。在這之前我們從未見過面。」 「可是,」局長嚴肅地說,「用過飯之後,您陪她回到了她的包廂裡,而且你們談了很久。」 「是的,」卡泰麗娜回答道,「您說得對。」 局長似乎還等著她說點什麼。他以鼓勵的眼光看著卡泰麗娜。 「怎麼,女士?」 「怎麼,先生?」卡泰麗娜反問道。 「您可以把你們談話的內容告訴我嗎?」 「非常願意。」卡泰麗娜說,「但是我認為沒有什麼理由要這樣做。」她似乎感到這位警官有些厚顏無恥。 「您看不出有某種理由嗎?」局長問道,「我可以向你保證這種理由是合理的。」 「那麼您是否可以告訴我呢?」 局長摸著自己的下巴,思索了一會兒。 「女士,」他終於開口了,「理由很簡單。那位女士今晨死在她的包廂裡了!」 「死了!」卡泰麗娜尖叫了一聲。「為什麼?是心臟病嗎?」 「不,」局長用沉著而悲傷的語調回答說,「不是,她被暗殺了。」 「暗殺?」卡泰麗娜又是一聲喊叫。 「您可以看到,女士,我們完全有理由向您瞭解有關情況的細節。」 「可是她的女僕人在……」 「女僕已經失蹤。」 「上帝啊!」卡泰麗娜這才嚴肅認真起來。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |