學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 羅傑疑案 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
「嗯,是的,我忘記說了。他說:『告訴帕克,我今晚什麼都不想要了,叫他不要來打攪我。』我一出門就遇上了帕克,於是就把伯父的話轉告了他。「「好了,到此為止吧。」警督說。 「你能不能告訴我什麼東西被偷了?」 「我們還不太——清楚。」警督吞吞吐吐地說。 姑娘的眼中流露出驚恐不安的表情,她突然驚跳起來。 「到底出了什麼事?你們是不是瞞著我什麼?」 赫克托·布倫特還是跟往常一樣不動聲色,他走到她和警督中間,雙手握住她伸出的手,輕輕地拍打著,好像她還是一個小孩似的。她轉身面對布倫特,他那憨厚的表情,堅如磐石的毅力給她帶來了安慰和安全感。 「一個不幸的消息,弗洛拉,」他平靜地說,「對我們大家都是一個不幸的消息,你伯父羅傑——」「他怎麼啦?」 「這對你是一個沉重的打擊,肯定是的,可憐的羅傑死了。」 弗洛拉抽回了手,睜大了眼睛,內心充滿了恐懼。 「什麼時候?」她低聲問道,「什麼時候?」 「恐怕就在你離開之後。」布倫特非常嚴肅地回答道。 弗洛拉用手捂住嘴,輕聲哭泣起來。眼見她就要倒下去,我一把抓住了她。她暈過去了。布倫特和我把她抬到樓上去,讓她平躺在床上。接著我叫布倫特去喚醒艾克羅伊德太太,告訴她這個不幸的消息。沒過多久弗洛拉就蘇醒過來了,我把好母親領到她身邊,告訴她怎樣護理她的女兒。然後我急匆匆地下了樓。 第六章 突尼斯劍 戴維警督剛從通往廚房的那扇門出來,我就遇見了他。 「那個年輕姑娘怎麼樣了,醫生?」 「蘇醒過來了,她母親正陪著她。」 「那就好。我剛才盤問了僕人,她們都說今晚沒有去過後門。你對那個陌生人的描述太含糊了,能不能向我們提供一些更具體的東西?」 「對不起,我無法向你們提供更具體的東西,」我非常抱歉地說,「你瞧,外面一片漆黑,那人的領子倒翻著,帽子壓得很低,遮住了眼睛。」 「嗯,」警督說,「看來他好像是想把臉遮祝你能不能肯定是個陌生人?」 我回答說不認識這個人,但語氣並不怎麼肯定。我記得這個陌生人的聲音聽起來有點耳熟。我吞吞吐吐地把這一情況告訴了警督。 「你說他說話的聲音有點粗澀,像是沒受過教育的人,是嗎?」 「是的。」但在我看來,這種粗澀的說話聲似乎是故意裝出來的。正如警督剛才所說,如果這個人想把臉遮起來的話,那麼他也同樣可以把自己的嗓音偽裝起來。 「你能不能跟我再去一趟書房,醫生?我還有一兩件事要問你。」 我默默表示同意。於是戴維警督打開了門廊的門,進門後,他又把門鎖上了。 「我不希望有人來打攪我們,」他嚴厲地說,「也不想讓人偷聽我們的談話。敲詐是怎麼回事?」 「敲詐!」我心裡一怔,驚叫起來。 「這純屬帕克的猜測,還是有依據的?「「如果帕克聽到一些關於敲詐的事,」我慢條斯理地說,「那他肯定是在門外把耳朵貼著鎖孔偷聽到的。」 戴維點了點頭。 「非常可能。你得知道,我一直在調查帕克今晚幹了些什麼。說實話,這個人的舉止令人討厭。他是瞭解一些情況的。當盤問他時,他很緊張,衝口說出了敲榨的事情。」 我當機立斷,一吐為快。 「你把這個問題提出來,我感到很高興,」我說,「我一直遲疑不決,不知道該在什麼時候把所有的事情和盤托出。實際上,我早就決定要把一切都告訴你,但我想等到一個合適的機會。現在機會已到,我該告訴你了。」 接著我就一五一十地把今晚所有的事都講述了一遍。警督聽得非常認真,偶爾提一兩個問題。 「我從來沒有聽到過這麼離奇的事,」他聽後說道,「你說那封信不見?糟糕——太糟糕了。這封信能給我們提供點線索——我們可弄清殺人的動機。」 我點了點頭。 「這一點我清楚。」 「你說艾克羅伊德暗示過一點,也就是說他懷疑這裡的某個人捲入了這個卑鄙勾當。家裡這麼多人,範圍太寬了。」 「你不認為我們要找的人就是帕克嗎?」我提出了自己的看法。 「看來有點像。你出來時,毫無疑問,他肯定是在門外偷聽。後來艾克羅伊德小姐遇到他時,他正想進書房。很可能她走遠後,他又偷偷地溜進書房刺死艾克羅伊德,然後把門反鎖,打開窗子,從那裡逃走,悄悄地拐到他事先已打開的那道連邊門。這種假設合乎邏輯嗎?」 「你的分析有一點漏洞,」我慢條斯理地說,「如果我一離開書房,艾克羅伊德馬上讀那封信的話——可以看得出,他確實想馬上讀完那封信——我不相信他會靜靜地坐在書房裡思考一個小時。他肯定會把帕克叫來,想出一些藉口發洩他的怒氣,人們肯定會聽到大聲的呵斥。你應該知道,艾克羅伊德是個脾氣暴躁的人。」 「他可能還來不及看信,」警督提出了異議,「我們都知道九點半有人要來找他。假如你一走,那個來客就到,而他走後,艾克羅伊德小姐就進來道晚安——那麼他只可能在十點左右看信。」 「那麼電話是怎麼回事?」 「肯定是帕克打的——他打電話時可能沒注意到一個事實,當時門是反鎖著的,窗子是開著的。後來他想了這一點,就改變了主意——也可能是由於驚恐——決定否認一切,裝著什麼都不知道的樣子。就是這麼回事,你完全可以相信我的分析。」 「真的嗎?」我略帶疑慮地問道。 「不管怎麼說,我們可以到電話局去查一下,弄清楚這個電話到底是從哪裡打來的。如果是從這裡打的,我看除了帕克,其他的人不可能打這樣的電話。可以肯定,他就是我們要找的人。但要保守秘密——我們先不要打草驚蛇,等到我們掌握了全部證據後再找他。我負責監視,不能讓他溜走。顯然,我們應該把注意力集中在你遇見的那個神秘的陌生人身上。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |