學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛 | 上頁 下頁
二五


  「還不太晚吧?現在幾點了?」

  他輕鬆地說:

  「我不知道。對不起,吵醒你了。我不得不同那個女人進去,喝了點兒東西。」

  他盡力使自己的聲音聽起來厭倦並充滿睡意。

  格爾達嘟囔著:「哦?晚安,約翰。」

  當她在床上翻身的時候,發出了一聲沙沙聲。

  很好!像平常一樣,他是幸運的。像平常一樣——立刻那個想法使他鎮定了下來,他想到他的幸運之神經常光顧!屢屢當那一刻他屏住呼吸並說:「如果這一切變糟了的話,」事情從來都沒有變糟過!但總有一天,可以肯定,他的運氣會改變的。

  他迅速脫下衣服,爬上床。那個孩子的算命真有趣。「現在這張是在你頭頂的,並對你有控制力的人……」維羅尼卡!她一直都在控制著他。

  「但再也不會了,我的女駭,」他帶著一種殘忍的滿足想。「所有的那一切都結束了。我現在離開你了!」

  當約翰走下樓的時候,已經是第二天早晨的十點鐘了。早飯在餐桌上,格爾達已經在床上吃過了送來的早餐,並且為此而相當不安,因為她覺得也許自己正在「給別人添麻煩。」

  胡說八道,約翰說。像安格卡特爾夫婦這樣仍然設法保留管家和傭人的人們,我們有理由給他們一些事做。

  他覺得這個早晨自己對格爾達非常溫和。所有那些最近使他煩躁不安,神經緊張的怒火似乎都已漸漸平息並無影無蹤了。

  亨利爵士和愛德華出去射擊了,安格卡特爾夫人告訴他。她自己正挎著一個園藝籃子,戴著一副願意手套忙著呢。他留在那兒和她談了一會兒話,直到格傑恩用託盤端著一封信走近他。

  「這是剛剛由專人送來的,先生。」

  他微揚著眉毛,把它拿了過來。

  是維羅尼卡!

  他踱進書房,拆開了它。

  「請於今天上午過來一趟。我必須見到你。

  維羅尼卡」。

  同以前一樣專橫。他很不想去。接著他又想,他還是應該去並了結此事。他立刻出發了。

  他踏上了書房窗戶對面的那條路,經過游泳池。游泳池是一個中心,許多條小路從那裡向各個方向輻射出去:一條通向山上直到樹林;一條通向房子那邊的花間小徑;一條直通農場;另一條則與他正走著的鄉間小路相通。沿著這條鄉間小路再走幾碼就是那座名叫鴿舍的村舍。

  維羅尼卡正等著他。她從那座白色的半木結構建築的窗戶中對外喊:

  「進來吧,約翰。今天上午挺冷的。」

  起居室裡生了一爐火,整個房間的家具都是米色的,配有淡淡的櫻草花圖案的坐墊。

  今天上午他用一種品評的目光看她,他看到與他記憶中的女孩不同的東西,而昨天晚上他沒有能夠發現。

  嚴格地說,她現在比那時還要漂亮。她也更明白了自己的美貌,並以各種方法愛護它,提高它。她的頭髮,曾是金黃色,現在則變成了銀白色。她的眉毛也與以前不同,給她的表情增添了更多的成熟。

  她從來都不是那種頭腦空空的美女。他記得,維羅尼卡曾被描述成我們的「智慧的女演員」中的一個。她有大學學歷,對斯特林堡和莎士比亞有自己的見解。

  他現在明白了那在過去對於他顯得模模糊糊的有些東西——她是一個自我注義到了十分反常地步的女人。維羅尼卡習慣於按自己的方式行事,在她那柔和的美麗的肉體輪廓之下,他似乎感覺到了一個醜惡的堅定的決心。

  「我派人送那個條子給你,」當維羅尼卡遞給他一盒香煙時,她說,「因為我們不得不談談。我們得做好安排。為我們的將來,我的意思是。」

  他拿了一根香煙並點燃它。接著他十分友好地說:

  「但我們有將來嗎?」

  她嚴厲地瞪了他一眼。

  「你是什麼意思,約翰?我們當然有將來。我們已經浪費了十五年的時間,沒必要再浪費更多的時間了。」

  他坐了下來。

  「對不起,維羅尼卡。但我恐怕你把一切都理解錯了。我曾經非常高興再見到你。但你的生活和我的生活不在任何地方都沒有接觸。它們完全不同。」

  「胡說八道,約翰。我愛你而且你也愛我。我們一直彼此相愛。你過去頑固得不可思議!但現在都沒關係了。我們的生活不會發生衝突了,我不是指回到美國去。當完成這部我正拍著的片子之後,我將在倫敦的舞臺上演出一部戲劇。我有一個精彩的劇本——埃爾德頓專門為我寫的。這將會是一個巨大的成功。」

  「我肯定會的,」他有禮貌地說。

  「而你可以繼續當一名醫生,」她的聲音和善而充滿了屈尊的味道,「你非常有名氣,他們告訴我。」

  「我親愛的女孩,我結婚了,而且還有孩子。」

  「那時我自己也結婚了,」維羅尼卡說,「但所有的這些事情都很容易安排,一個好律師能把事情辦好。」她沖著他迷人的微笑著,「我一直都想嫁給你,親愛的。我不明白為什麼會對你有這麼強烈的感情,但確實是這樣!」

  「對不起,維羅尼卡,但不會有好律師去解決任何事情的,你我的生活相互之間毫不相干。」

  「昨晚之後才不相干的?」

  「你不是一個孩子了,維羅尼卡。你曾有過好幾個丈夫,並且報紙上說你還有很多情人。昨晚實際上意味了些什麼?什麼也沒有,並且你也明白這個。」

  「哦,我親愛的約翰。」她仍然笑著。「如果你曾看到你自己的那張臉——在那個氣悶的客廳裡!你一定是又回到了聖·米格爾。」

  約翰歎了口氣。他說:

  「我是曾回到了聖·米格爾。但試著理解一下,維羅尼卡。你從過去中走出來,來到我身邊。昨天晚上,我,也沉浸在過去的情愛中,但今天——今天完全不同了。我是一個比過去年長了十五歲的男人,一個你甚至不瞭解的男人——而且我敢斷定對於這個人你不會喜歡的,如果你確實有所瞭解的話。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁