學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 畸形屋 | 上頁 下頁
二五


  泰文勒有點驚愕地看著我。

  「我們當然會給他適當的警告,」他嚴肅地說。

  舞臺已經準備好,速記員就位,等著好戲上演。不久,對講機響起。幾分鐘之後,羅傑·裡奧奈茲走了進來。

  他急切地走過來──有點笨手笨腳的──絆倒了一張椅子。我如同以前一樣,見到他就想起了一隻友善的大狗。同時我相當確定,他不是那個實際動手把胰島素換成伊色林的人。他會把藥瓶打破,把藥水弄翻了,或是怎麼啦,把整個行動搞得亂七八糟。不,不是他,是克裡夢西,我斷定,是克裡夢西動的手,雖然羅傑暗中參與這項行動。

  他匆匆說道:

  「你想要見我?你已經查出了什麼?嗨,查理,我剛剛沒看到你,你來了真好,但是請告訴我,亞瑟爵土——」

  這樣的一個好人──真正的好人。不過多的是兇手也是好人──事後他們驚愕的朋友都這樣說,人心隔肚皮。我有點出賣他的感覺,微笑著向他打招呼。

  我父親態度慎重,冷冷靜靜,一本正經。能言善道的本色一覽無遺。口供……記下來……沒有強迫性……律師……

  羅傑·裡奧奈茲一如他往常的急切、不耐煩,一揮手把他的一番冠冕堂皇的話揮到一邊去。

  我看到泰文勒督察長臉上一絲嘲諷的微笑,同時從他的笑洞悉他的想法。

  「總是對自己有把握,這些傢伙。他們不可能犯錯。他們太聰明了!」

  我謙遜地坐到角落裡,靜靜傾聽著。

  「我要你到這裡來,裡奧奈茲先生,」我父親說,「不是要提供你什麼新的資料,而是要從你身上問出一些資料──你先前所保留的一些資料。」

  羅傑·裡奧奈茲一臉茫然。

  「保留?可是我已經都告訴過你們了──全都告訴你們了!」

  「我不認為。你在他死去的那天下午跟他談過話吧?」

  「是的,是的,我跟他一起喝茶。我告訴過你們了。」

  「你是告訴過我們,不錯,不過你沒告訴我們你們談些什麼。」

  「我們──只是──在談話。」

  「談什麼?」

  「日常事務,家裡的事,蘇菲亞——」

  「聯合筵席包辦公司呢?有沒有提到過?」

  我想,我一直到現在都希望那件事是喬瑟芬捏造出來的──可是,我的希望很快就破滅了。

  羅傑的臉色改變,由熱熱切切一下變得近乎絕望。

  泰文勒笑得象一隻得意洋洋的貓。

  「你承認,裡奧奈茲先生,你已經對我們坦白過?」

  「你們怎麼知道那件事的?我以為沒有人知道——我不明白怎麼會有任何人知道。」

  「我們有辦法查出這種事,裡奧奈茲先生。」一陣莊嚴的停頓。「我想你現在明白還是跟我們說實話的好。」

  「是的,是的,當然。我會告訴你們,你們想知道些什麼?」

  「聯合筵席包辦公司瀕臨破產倒閉,這是不是真的?」

  「是真的。現在是無可挽救了,倒閉勢所難免,要是我父親不知道這件事情而去世就好了。我感到這麼慚愧──這麼丟臉——」

  「有沒有因此被判刑的可能?」

  羅傑猛然坐正。

  「沒有,真的。是會破產──但卻是光明正大地宣告破產。債權人會得到足額的賠償,如果我把我個人的財產都拿出來的話,我會這樣做。不,我感到丟臉的是我讓我父親失望了。他信任我,他把這個交給我,他最大的事業──他最心愛的事業。他從不干涉,他從不過問我在做什麼。他就只是──信任我……而我讓他失望了。」

  我父親冷淡地說:

  「你說沒有被起訴判刑的可能?那麼,為什麼你和你太太計劃出國去,而不告訴任何人你們的這項意圖?」

  「這你們也知道了?」

  「是的,裡奧奈茲先生。」

  「可是,你們難道不明白嗎?」他急切地傾身向前。「我無法面對他,跟他說實話。這樣會顯得好象是我在向他要錢,你們知道,好象我要他再度幫我站起來一樣。他──他非常喜歡我,他會想幫忙。但是我無法──我無法繼續下去——這會把事情再搞得一團糟──我不中用,我沒有那種能力,我不是我父親那種人,我一直都知道。我累了。但是,這是沒有用的。我一直那麼悲慘——天啊!你們不知道我有多麼悲慘!企圖脫出泥淖,希望我能扯平帳目,希望我親愛的老爹永遠不用知道我所處的危機。後來,事情來了──不再有任何免於破產的希望。克裡夢西——我太太——她瞭解,她同意我的看法。我們想出了這個計劃。不跟任何人提起,走得遠遠的,然後讓風暴降臨。我留下一封信給我父親,把一切告訴他——告訴他我有多麼地慚愧,求他原諒我。他一向都待我那麼好──你們不知道!不過,等他看到那封信時,一切都已經太遲了,他無法再做什麼。這正是我想要的。不要求他──或甚至表示要求他幫忙。靠我自己在某個地方東山再起,過著單純、謙遜的生活。種些東西,咖啡──水果,只要足夠生活所需──苦了克裡夢西,但是她發誓說她不在乎過苦日子。她太好了──真是太好了。」

  「原來如此。」我父親語氣冷淡。「那麼是什麼讓你改變你的主意?」

  「改變我的主意?」

  「是的。是什麼讓你決定最後還是去找令尊求他財務支援?」

  羅傑睜大眼睛凝視著他。

  「可是,我並沒有!」

  「得了吧,裡奧奈茲先生。」

  「你全搞錯了。我並沒有去找他,他叫人找我去的。他在城裡不知怎麼聽說了,我想是謠傳吧。不過他一向無所不知,某人告訴了他,他刺探我。然後,當然啦,我崩潰了……我告訴他一切。我說這不是錢的問題──是我自己心裡的感受的問題,他那麼信任我。」

  羅傑抽搐著咽了一口氣。

  「我親愛的老爹,」他說。「你們想像不到他對我有多好,從不責駡,只有慈愛。我告訴他我不想要他幫忙,我寧可不要──我寧可按照我的計劃離開,但是他不聽我的,他堅持要解救我的危機──堅持要讓聯合筵席包辦公司再站立起來。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁