學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 驚險的浪漫 | 上頁 下頁
德爾斐的神諭(2)


  四萬到五萬美元!這個數目和威拉德的安全相比又算得了什麼?可她又從哪裡去弄這個數目呢?眼前最大的困難就是錢和提取現金,她身上只有一張幾百英鎊的信用證,綁匪知道這些嗎?他們會通情達理嗎?他們會等待嗎?

  女僕過來時,她毫不客氣地打發她走。晚餐的鐘聲響了,可憐的女士走進餐廳。她機械地吃著,眼裡空空蕩蕩。整個房間在她看來空無一人。

  上水果的同時,一張便箋也送到了她面前。她畏縮著,但字跡完全不同於她害怕看到的,這是清晰的、知書達理的英國式的字跡。她毫無興趣地打開紙箋,上面寫的話卻引起了她的好奇:

  在德爾斐無法請示神于喻(上面這麼寫著),但是你可以向帕克·派恩先生諮詢。

  紙箋下方別著一張報紙上剪下的廣告,紙箋最下端附著一張護照上的照片。照片上是早上她那位禿頂的朋友。

  彼得斯太太看了兩遍這張剪報。

  你快樂嗎?如果不,請諮詢帕克·派恩先生。

  快樂?快樂?還有人比我更不快樂嗎?這簡直就像給祈禱者的福音。

  她從手袋裡掏出一張紙,匆匆寫下:

  請幫助我。十分鐘之後在旅店門外見面可以嗎?

  她把紙條塞進一隻信封,讓侍者交給坐在窗口的那位先生。十分鐘後彼得斯太太穿著件毛皮外套——夜裡有些涼——走出了旅店,沿著街道緩緩向廢墟走去。帕克·派恩先生正在那裡等著。

  「是上天的仁慈讓你出現在這裡。」彼得斯太太幾乎喘不過氣來,「可是你怎麼猜到我碰上了可怕的麻煩?」

  「你的臉色,我親愛的女士。」帕克·派恩先生平靜地說,「我馬上知道出了事,但我還是要等著你來告訴我。」

  她一口氣說了出來。她把信遞給他。他在手電筒的照明下看了信。

  「嗯,」他說,「一份有意思的文件,極有意思的文件。它說明了——」

  但彼得斯太太沒有心情去聽他對這封信做更詳細的分析。她能為威拉德做什麼?她惟一的、纖弱的威拉德。

  帕克·派恩先生在安慰她。他描繪了一幅動人的希臘綁匪的生活畫面。他們對人質尤為關心,因為人質就是一座潛在的金礦。他使她逐漸平靜下來。

  「可是我該怎麼辦?」彼得斯太太哭泣著問。

  「等到明天,」帕克·派恩先生說,「除非你想直接去找警察。」

  彼得斯太太用一聲恐懼的尖叫打斷了他。她親愛的威拉德會被殺死的!

  「你認為我能把威拉德毫髮不傷地救回來嗎?」

  「毫無疑問。」帕克·派恩先生安慰她說,「惟一的問題是,你是否能夠不付一萬英鎊就把他救回來。」

  「我只想要我的兒子。」

  「是的,是的。」帕克·派恩先生寬慰她,「順便問一句,是誰把信帶來的?」

  「一個旅店老闆不認識的男人,一個陌生人。」

  「啊,這就有了可能。可以跟蹤明天捎信來的人。你是怎麼對旅店裡的人解釋你兒子不在的原因的?」

  「我還沒想過。」

  「我想,現在,」帕克·派恩先生回答,「我想你可以很自然地發出警報,對他的失蹤表示擔憂,這樣就可以派出一支搜索隊。」

  「你不認為那些惡魔會——?」她哽咽著問。

  「不,不,只要沒人提到綁架或贖金,他們就不會翻臉。但無論如何,他們不可能指望你對兒子的失蹤不小題大做。」

  「能完全由你來處理嗎?」

  「這本來就是我的事。」帕克·派恩先生說。

  他們走回旅店,可是差一點撞上了一個魁梧的身影。

  「那是誰?」帕克·派恩先生警覺地問。

  「我覺得那是湯姆森先生。」

  「喔!」帕克·派恩先生沉思著說。

  「湯姆森,是他嗎?湯姆森,嗯。」

  彼得斯太太上床睡覺時感到帕克·派恩先生的主意的確不錯。無論捎信來的是誰,一定和綁匪有聯繫。她松了一口氣,居然很快就睡著了。

  次日早晨,她起床穿衣的時候,突然看見有東西在窗子旁的地板上。她撿了起來,她的心臟幾乎要停止跳動了。同樣肮髒的廉價信封,同樣令人痛恨的筆跡。她撕開信封。

  早上好,女士,你做出決定了嗎?你的兒子很好,沒有受到傷害——

  到現在為止。但是我們必須拿到錢。對你來說搞到這個數目可能不太容

  易,不過我們得知你戴著一條鑽石項鍊。多麼漂亮的鑽石,或許我們會對

  它滿意的。聽著,這是你必須要做的。你,或是你挑選送贖金的任何人必

  須把項鍊帶到競技場。從那兒向上走到旁邊有一塊大石頭的一棵樹那裡。

  我們會監視著,看到底是不是一個人,然後用項鍊交換你的兒子。時間是

  明天早晨日出之後六點鐘。如果你事後報警來抓我們,那麼在你的車開往

  火車站的路上,你的兒子就會被我們打死。這是最後通諜,女士。要是明

  早項鍊沒有送來,你兒子的耳朵會給割下來送給你。第二天他就會死了。

  致敬,女士

  迪米特裡厄斯

  彼得斯太太急忙來找帕克·派恩先生。他仔細地看了信。

  「這是真的嗎?」他問,「關於鑽石項鍊?」

  「千真萬確。我丈夫買下它時花了十萬美元。」

  「消息靈通的強盜。」帕克·派恩先生自言自語。

  「你說什麼?」

  「我只是在考慮這件事的某些方面。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁