學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 驚險的浪漫 | 上頁 下頁
小公務員的奇遇(4)


  他接過長襪,立刻就明白了。這雙襪子本該像空氣一樣輕,現在卻是出奇地重。

  「把它們帶回您的包廂,」她說,「您可以明天早晨交還給我——如果——如果我還在這兒的話。」

  羅伯茨咳了一聲。「聽我說,」他說,「關於您,」他頓了一下,「我——我必須保護您。」他由於顧及到禮節規矩而面紅耳赤,「不是在這兒。我會呆在那兒。」他沖著洗手間的方向點了一下頭。

  「如果您願意呆在這兒——」她看了一眼空著的上鋪。

  羅伯茨臉紅到了脖子根。「不,不。」他拒絕道,「我在那兒很好。如果您需要我,大聲喊就行了。」

  「謝謝您,我的朋友。」女孩溫柔地說道。

  她躺回下鋪,拉上被子,感激地朝他微笑。他退到洗手間裡。

  突然間——一定已經是幾個小時之後——他覺得聽到了什麼動靜。他側耳傾聽——什麼也沒有。也許是聽錯了。可是他剛才明明聽到隔壁車廂裡有一絲微弱的響聲。要是——一旦要是……

  他輕輕地打開了門。包廂內和他離開時一樣,天花板上掛著一盞小藍燈。他站在那兒,眼睛費力地在昏暗中搜索,直到適應了為止。女孩已不知去向。

  他把燈開到最亮。包廂是空的。突然他吸了吸鼻子。他只聞了一下就辨認出來了——甜絲絲的,又有些噁心,是氯仿的氣味。

  他踏出包廂(他注意到門現在沒有鎖),來到走廊裡,前後張望。沒有人。他的眼睛盯著女孩隔壁的那扇門。她曾經說過瓦西裡埃維奇就在隔壁包廂裡。羅伯茨小心翼翼地轉轉門把手。門從裡面鎖上了。

  他該怎麼辦?敲敲門要求進去?那人會拒絕的——而且,女孩還可能不在那兒。即使她在那兒,她會因為他把事情鬧大了而感激他嗎?他認為對他們正在進行的這件事來說保密性是極其重要的。

  一個心煩意亂的小個子男人慢慢地在過道裡來回踱步。他在最後一個包廂前停了下來。門開著,列車員正躺在裡面熟睡。在他頭上的衣帽鉤上,掛著他的棕色制服外套和鴨舌帽。

  就在那一刹那間,羅伯茨決定了他的行動方案。沒過一分鐘他已經穿上了列車員的外套,戴上帽子,急急地沿著過道往回走。他在女孩隔壁的包廂門前停了下來,鼓足勇氣,斷然敲門。

  包廂裡沒有任何反應。他又敲了一次。

  「先生。」他儘量模仿著列車員的口音說。

  門開了一條縫,探出一個腦袋——外國人模樣,除了留著的黑色短須外臉刮得很乾淨。那人面帶慍怒,看上去很惡毒。

  「什麼事?」他不耐煩地說。

  「您的護照,先生。」羅伯茨退後了一步,示意道。

  那男子遲疑了一下,跨出門來。羅伯茨早就料到他會這樣做。如果女孩在屋內,他自然不會讓列車員進門。說時遲那時快,他竭盡全力把那個外國人推到一邊——那男子毫無戒備,再加上火車的晃動也幫了他的忙——自己閃身進了包廂並鎖上了門。

  女孩側臥在床鋪的尾端。嘴巴被一個布條塞住,雙手被綁在一塊兒。他迅速解開綁繩,她倒在他身上,松了一口氣。

  「我覺得渾身無力,非常難受。」她喃喃道,「我想是氯仿。他——他拿到珠寶了嗎?」

  「沒有。」羅伯茨拍了一下口袋,「我們現在該怎麼辦?」他問道。

  女孩坐了起來。她的神志漸漸完全恢復了。她注意到他的穿戴。

  「你真聰明!居然想到這個!他說如果我不告訴他珠寶在哪兒他就會殺了我。我害怕極了——多虧您來了。」她突然笑起來,「我們還是比他厲害!他不敢採取任何行動。他甚至不能回到自己的房間來。」

  「我們必須在這裡呆到天亮。也許他會在第戎下車。再過大約半個小時我們就會到達第戎。他將給巴黎發電報,他們會在那兒尋找我們的蹤跡。現在,您最好把這套衣帽扔到窗外去,以免它們給您帶來麻煩。」

  羅伯茨一切照辦。

  「我們不能睡覺,」女孩決定,「我們必須保持警惕,直到天亮。」

  這是一個奇特而又令人興奮的不眠之夜。清晨六點鐘,羅伯茨謹慎地打開門向外張望,附近沒有人。女孩迅速地溜回自己的包廂,羅伯茨緊隨其後。很明顯包廂被人搜查過了。他仍從洗手間回到自己的包廂。他的旅伴還在夢鄉裡。

  他們七點鐘到達巴黎。列車員高聲埋怨著丟失了外套和帽子。他沒發現還丟了一名乘客。

  然後一場刺激有趣的逃跑開始了。女孩和羅伯茨換了一輛又一輛出租車在巴黎城中穿梭。他們從一個門進入酒店或餐廳,又從另一個門出來。終於女孩作了手勢。

  「我們已經甩掉他們了,」她說,「現在我敢肯定我們沒有被跟蹤。」

  他們吃過早餐後坐車前往布爾歇機場。三小時後他們到了克洛伊登,羅伯茨生平第一次坐了趟飛機。

  在克洛伊登,一位高個子男人在等待著他們。他與在日內瓦給羅伯茨下達指令的人隱約有些相像。他畢恭畢敬地向女孩問好。

  「車在這兒,小姐。」他說。

  「保羅,這位先生將與我們同行。」女孩說。她轉向羅伯茨說:「保羅·斯蒂潘依伯爵。」

  等著他們的是一輛高級轎車。車開了大約一個小時,他們來到一處鄉間別墅,在一幢宮麗堂皇的房屋前停下來。羅伯茨被帶到一間書房,在那兒交出了那雙珍貴的長筒絲襪。

  然後他們讓他在那裡等了一會兒。沒過多久斯蒂潘依伯爵回來了。

  「羅伯茨先生,」他說,「我們對您不勝感激。您真不愧是個有勇有謀的人。」他拿出一個紅色的摩洛哥皮盒子,「請允許我授予您聖·斯坦尼斯勞斯勳章——十級榮譽勳章。」

  恍若身處夢境,羅伯茨打開盒子,看見裡頭靜靜地躺著一塊鑲嵌著寶石的勳章。那位年老的紳士繼續說著。

  「女大公爵奧爾加希望在您離開之前親自向您表示感謝。」

  他被帶進一間起居室。那裡站著他的旅伴,身著華美的曳地長裙。

  她優雅地揮了揮手,那男子退出了房間。

  「是您救了我的命,羅伯茨先生。」女大公爵說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁