學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > H莊園的一次午餐 | 上頁 下頁 | |
二八 | |
|
|
「是誰?」 「譬如說,護士當中的某個人。」 「絕對不可能。她們最明白,做這種事將會召來什麼樣的後果。」 「那麼……可能是另外的人……」 羅迪欲說又止了。 波洛安詳地問道: 「您好像記起什麼了?」 年輕人遲疑地說: 「不……我……確實不知道。」 奇怪的微笑浮現在波洛的臉上。 「那麼埃莉諾小姐是在什麼時候說的?」 羅迪深深歎口氣,用迷信式的恐懼目光望著波洛。 「你簡直是個未卜先知的聖人,波洛先生。這是在我們得知嬸母犯病後去H莊園的火車上。埃莉諾說,姑媽讓疾病折磨得絕望了。她非常可憐姑媽。埃莉諾還說,如果病人自己願意的話,應當幫助她解脫不必要的折磨。」 「您呢?」 「我同意她的說法。」 波洛說得認真而又嚴肅: 「您剛才——羅迪先生。排除了埃莉諾為錢財而謀害自己姑媽的可能性。您是否也排除了埃莉諾出於憐憫而殺死韋爾曼太大的可能性?」 年輕人心情矛盾地回答說: 「我……不,這個我不排除。」 波洛點點頭。 「我一直堅信您會這樣回答的。」 第二部 第七章 在塞登律師辦事處,塞登極其戒備地接待了波洛。 「久仰,久仰,波洛先生。」塞登先生說道,同時吹毛求疵地打量著這位不速之客。「可我實在不明白您與這個案件有什麼關係?」 「我是在採取對被您保護的人有利的行動,先生。」 「原來如此?那麼,對不起,是誰預先請您為此提供幫助的?」 「我到這兒來是應洛德醫生的請求,不過我還有羅迪先生的介紹信。我來打擾您為的是請您回答一些問題。」 塞登先生警告說: 「沒有我的當事人埃莉諾的同意,對您提出的某些問題,我當然不能保證給予回答。」 「自然囉。那麼就言歸正傳吧。埃莉諾有近敵嗎?」 律師微感吃驚。 「據我所知沒有。」 「死去的韋爾曼太太寫過遺囑嗎?」 「沒有。她一而再、再而三地拖延了這件事。」 「埃莉諾寫遺囑了嗎?」 「寫了。」 「是在她姑媽去世以後?那麼誰是她的繼承人呢?」 「對這個問題,波洛先生,沒有我的當事人的允許我不能回答。」 波洛說: 「那麼我不得不和您的當事人談了。」 塞登先生冷笑著回敬說: 「恐伯這是很難的。」 對方站起身來,很神氣地挺起了胸脯。 「一切對波洛都是輕而易舉的。」波洛躊躇滿志地宣佈說。 第二部 第八章 總警督馬斯登十分殷勤客氣。 「喚,波洛先生,您光臨是要給我指點一條辦案的正路嗎?」 「不,不,我只不過是出於好奇心。」 「能為您效勞,我深感榮幸。那麼談的是誰呢?」 「埃莉諾。」 「嗅,是毒死瑪麗的那個姑娘?是個有趣的事件。順便提一句,她把老太婆也打發到陰間去了。最後的結論還沒出來,可是,看來是確定無疑了。嗎啡。冷血動物。逮捕的時候,她連眼睛都沒眨一下,什麼也沒承認。但是,不管怎麼樣她的好時光是過去了。」 「您相信她有罪嗎?」 「百分之百地相信。」 波洛歎口氣說道: 「我能不能見見她?」 總警督諒解地微笑了。 「您是內政大臣的寵兒,您要辦這件事一點不犯難。」 第二部 第九章 「怎麼樣?」洛德焦急地問道。 波洛搖搖頭。 「埃莉諾出於嫉爐謀害瑪麗……埃莉諾為繼承錢財害死了自己的姑媽……埃莉諾出於憐憫心害死了自己的姑媽……您瞧,選擇的餘地很廣。迄今為止我所瞭解到的情況都是一個趨向。除埃莉諾外,誰也沒從瑪麗的死亡中獲得什麼,誰也不仇視瑪麗。只有一個問題我們有理由給自己提出:是否有人仇視埃莉諾?」 洛德沮喪了。 「據我所知,沒有。您想說有人作了案,然後嫁禍於埃莉諾?」 波洛點點頭說: 「這是爭議很大的推測。大量不利於埃莉諾的罪證或許對這個推測是有利的。我總不能擺脫這麼個想法,我覺得有個沒搞清楚的環節,這是牽涉到瑪麗的一個難解的迷。我的朋友,您能聽到各種流言蜚語……您聽到有損於瑪麗聲譽的什麼事了嗎?比方說,吵架的事,懷疑她行為失檢了,總之,什麼都行,但一定是不利於她的話。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |