| 學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 褐衣男子 | 上頁 下頁 | |
| 五一 | |
|
|
|
|
我躺在鋪著獸皮的床上,但是並沒有睡,我可以聽到哈瑞·雷本在外面走來走去,走了很長的一段時間。最後他叫我: 「起來,安妮,該走了。」 我聽話地起床走出去,天色仍然黑暗,但是我知道黎明已經不遠了。 「我們將坐獨木舟,不是汽船——」哈瑞說,突然停住,舉起他的手。 「不要出聲!那是什麼?」 我用心聽,但什麼都沒聽到。他的耳力比我稅利,但那是因為他長久住在野地裡。現在我也聽到了——那是微弱的拍水聲,從河的右岸那邊傳來,而且很快地向我們的小船塢接近過來。 我們在黑暗中睜亮眼睛,可以看到水面上有個黑點。那是一條小船。然後出現一點短暫的火光,有人劃亮火柴。借著那一點火光,我認出了其中一個人影;那是木增堡別墅那個紅鬍子的荷蘭人。其他的都是土著。 「快——回屋子裡。」 哈瑞催我跟他一起進去。他從牆上取下了幾枝來複槍和一枝左輪槍。 「你會不會裝來複槍子彈?」 「我沒裝過,教我怎麼裝。」 我吸收了他的指導。我們關上門,哈瑞站在可以俯視小船塢的窗口旁。小船正好快要靠進來。 「誰?」哈瑞以銅鈴般的聲音向外喊。 說時遲,那時快,我們的訪客注意力很快地轉向我們,一群子彈呼嘯過來,打在我們附近,幸好我們都沒被擊中。哈瑞舉起來複槍,憤怒地不斷開火。我聽到兩聲慘叫和落水聲。 「那已給了他們一點顏色看,」他冷酷地說,伸手取第二枝來複槍,「站後面一點,安妮,看在上帝的份上,還有,子彈裝快一點。」 又是一波子彈呼嘯而來,其中一顆正好擦過哈瑞的臉頰。他的反擊比他們更激烈。當他伸手過來時,我已又將來複槍裝滿子彈。他在轉回窗口之前,用左手抱住我,重重地吻了我一下,他突然大叫起來。 「他們跑了——受不了了。他們在水上簡直像活靶一樣,而他們無法知道有多少人。他們暫時逃走了——但是他們會再回來。我們必須準備迎戰。」他丟下來複槍,轉身向我。 「安妮!你這美人!你太美妙了!你這小皇后!像獅子一樣勇敢。黑髮的女巫!」 他抱住我,吻著我的頭髮,我的眼睛,我的嘴。 「現在開始工作,」他突然放開我說,「把那些錫罐裝的石蠟拿出去。」 我照他的話行事。他在屋子裡忙著。現在我看到他在屋頂上,手臂夾著東西爬著。一兩分鐘之後,他又跟我在一起。 「到船上去,我們必須把它帶到另一邊去。」 當我離去時,他撿起了石蠟。 「他們回來了,」我溫柔地說。我看到那黑點從對岸傳過來。 他跑下來。 「正好趕上。咦——船到什麼鬼地方去了?」 兩條船都被割掉繩索在水上漂著。哈瑞輕吹著口哨。 「我們被困了,親愛的,介不介意?」 「跟你在一起不會。」 「啊,但是死在一起可不好玩,我們還不至於如此就完了。看——他們這次來了兩條船,分別將在兩個不同的地點上岸。現在該輪到我的小把戲表演了。」 就在他說話的同時,一道長長的火焰從小屋裡上升。火光照出了屋頂上兩個蹲伏縮在一起的人影。 「那是我的舊衣服——塞滿了毛毯——但是他們能維持一段時間不會滾下來。來,安妮,我們必須破釜沉舟一試。」 我們手牽手跑到小島另一邊,只有一條窄水道將小島和對岸分隔開來。 「我們必須遊過去。你會不會游泳,安妮?那沒什麼關係,我可以帶你過去。這裡不適合船行——岩石太多了,但卻適合游泳,而且也是到李文斯頓去的正確方向。」 「我稍微會游一點——遊得比這水道還遠。怎麼了,哈瑞?」因為我看到他臉上露出冷酷的表情。「鯊魚?」 「不,你這小呆頭鵝。鯊魚生活在海上。但是你實在精明,安妮,鱷魚,這才是麻煩。」 「鱷魚?」 「是的,不要管它們——或是祈禱,你感到需要怎麼樣才能心安,就怎麼樣。」 我們投入水中。我的祈禱一定產生了效用,因為我們安然上岸,全身濕漉漉地坐在河堤上。 「現在到李文斯頓去。這副樣子去,是很難堪,也太匆忙了,但是非去不可。」 那段路走起來真像一場噩夢一樣。我的濕裙子不時地拍打著雙腿,而我的襪子不久便被荊棘勾破。最後我精疲力竭地停了下來。哈瑞走了回來。 |
|
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |