學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 牙醫謀殺案 | 上頁 下頁
五四


  「不錯,可想想他們吧!梅貝爾塞恩斯伯裡西爾——您自己也說過——是個頭腦簡單象母雞似的女人!安伯裡奧茲——一個騙子加敲詐犯!」

  「莫利呢?」

  「我剛才就跟您說了。我對莫利感到很抱歉。但畢竟——雖然他是一個正派人、一位好牙醫——但牙醫還有的是。」

  「是的」波洛說,「牙醫有的是。那麼弗蘭克卡特呢?您也想讓他去死,難道您就毫無悔意嗎?」

  布倫特說:「我才不會在他身上浪費任何憐憫。他根本算不得好人。十足的無賴。」

  波洛說:「但也是一個人——」

  「啊,我們都是人。」

  「對了,我們都是人。您就忘了這一點。您說梅貝爾塞恩斯伯裡西爾是個傻瓜,安伯裡奧茲是個罪人,弗蘭克卡特是個廢物——而莫利——莫利只是個牙醫而且還有的是別的牙醫。布倫特先生,這就是您跟我不一致的地方。因為在我看來,這四個人的生命正跟您的生命一樣寶貴。」

  「您錯了。」

  「不,我沒錯。您天性忠誠而正直。您走歪了一步路——表面上看來這並沒有影響到您什麼。在公眾眼裡您依然如故——正直、誠實、值得信賴。但在您的內心,對權力的嗜好已經膨脹到了壓倒一切的地步。所以您不惜傷害四條人命,還覺得他們無足輕重。」

  「波洛,難道您不相信整個國家的安全和幸福有賴於我嗎?」

  「先生,我不考慮國家。我考慮的是一個個有權不被人奪走生命的人。」

  他站起身來。

  「這麼說這就是您的回答了?」阿裡斯泰爾布倫特問道。

  赫克爾波洛用疲憊已極的聲音說道:「是的——這就是我的回答。」

  他朝門口走去,把門打開。兩個人走了進來。

  赫克爾波洛下得樓來,走向一位正等待著他的姑娘。

  珍妮奧莉維亞緊張地靠著壁爐站著,臉色蒼白。她的身旁是霍華德雷克斯。

  她問:「怎麼樣?」

  波洛親切地說:「一切都過去了。」

  雷克斯尖聲喝道:「你什麼意思?」

  波洛說:「阿裡斯泰爾布倫特先生因謀殺罪被捕了。」

  雷克斯說:「我還以為他把你給收買過去了呢。」

  珍妮卻說:「才不會呢,我可從來沒這麼想過。」

  波洛長歎一聲:「世界是你們的。新的天空,新的大地。在你們的新世界裡,我的孩子們,讓那裡有自由,讓那裡有同情吧。我所要求的只有這個。」

  第十章 一十九,整二十,杯盤冷落快散席

  赫克爾波洛沿著空蕩蕩的街道回家去。

  一個不引人注目的人和他走到了一起。

  「怎麼樣?」巴恩斯先生問。

  赫克爾波洛聳聳肩,雙手一攤。

  巴恩斯又問:「他有什麼舉動?」

  「他承認了一切,也為自己進行了辯護。他說這個國家需要他。」

  「確實如此。」巴恩斯先生說。

  過了一會兒,他又說:「難道你不這麼認為嗎?」

  「是的,我也這麼想。」

  「既然這樣,那麼——」

  「我們也可能錯了」。赫克爾波洛道。

  「我從來沒想到過這一點」巴恩斯先生說,「也許我們真的錯了。」

  他們又走了一小段路後,巴恩斯好奇地問:「現在你在想什麼?」

  波洛開始引經據典:「『你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你為王。』」

  「啊——我明白——」巴恩斯先生說,「掃羅——攻打亞瑪力人之後。是的,你可以這麼想。」

  又同行了一段之後,巴恩斯道:「我要在這兒換地鐵了。晚安,波洛」他停了一會兒,躊躇地說,「你知道嗎——我有點事想告訴你。」

  「是嗎,mon ami(法語:我的朋友)?」

  「我覺得對不住你。無意間竟把你引錯了路。事情是關於阿爾伯特查普曼,那個Q.X.912的。」

  「怎麼?」

  「我就是阿爾伯特查普曼。我這麼感興趣,部分原因就在於此。你瞧,我知道自己從來就沒有妻子。」

  他很快地離開了,抿著嘴暗自發笑。

  波洛一動不動地站著。過了一陣子,他的眼睛睜開了,眉毛揚了起來。

  他自言自語道:「一十九,整二十,杯盤冷落快散席——」

  然後朝家走去。

  ——全文完——


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁