學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 牙醫謀殺案 | 上頁 下頁
三八


  阿裡斯泰爾布倫特冷冷地說:「我想您是太誇張了吧,波洛先生。沒有人想要謀殺我——或者幹任何類似的事!」

  「您早餐桌上的炸彈——大街上的槍擊——」

  「啊,這些!不管哪一個經營著大量世界金融事務的人都容易遭到那些發瘋的狂熱分子注意的!」

  「說不定這個案子就是某個既不狂熱也沒瘋的人幹的呢。」

  布倫特瞪著他:「您到底什麼意思?」

  「簡單地說,我想知道誰會因您的死而得到好處。」

  布倫特咧嘴笑了,「主要是聖愛德華醫院,腫瘤醫院和皇家盲人學院。」

  「啊!」

  「另外,我給我的姻侄女,朱莉婭奧莉維亞夫人留下了一筆錢,給她的女兒同樣數目、但是需要接受託管的一筆錢,還規定留下豐厚的財物給我僅存的親戚、遠房的表妹海倫蒙特雷索,她被人悲慘地遺棄了,現在住在這兒的種植園的一所小農舍裡。」

  他停了停又說:「波洛先生,這,可是完全信任您才說的。」

  「自然,先生,自然。」

  阿裡斯泰爾布倫特帶著譏笑地補充說:「波洛先生,我想您不是在暗示,朱莉婭或是珍妮奧莉維亞,或是我的表妹海倫蒙特雷索打算為了我的錢來殺我吧?」

  「我什麼都沒有暗示——什麼都沒有。」

  布倫特輕微的惱怒平息了。他說:「那麼您準備接受我的那個委託嗎?」

  「尋找塞恩斯伯裡西爾小姐嗎?是的,我接受。」

  阿裡斯泰爾布倫特衷心地讚歎:「您真是個好人。」

  從房間裡出來時波洛差點撞上了門外一個高大的身形。

  他說:「對不起,小姐。」

  珍妮奧莉維亞朝旁邊讓了讓。

  她說:「你知道我是怎麼看你的嗎,波洛先生?」

  「Eh bien(法語:噢)——小姐——」

  她根本沒讓他講完。那問題實際上只有反詰的意義,它的全部意思就是表明珍妮奧莉維亞要自己來回答。

  「你是個間諜,這就是你的身份!一個卑鄙、下賤、好管閒事的間諜,到處嗅來嗅去,製造亂子!」

  「我向您保證,小姐……」

  「我就知道你在找什麼!現在我還知道你都撒了些什麼謊!你為什麼不直截了當地承認呢?好吧,我來告訴你——你什麼也發現不了——一丁點兒也發現不了!根本就沒有什麼可尋的!沒有人要想要動我那寶貝姨公一根毫毛。他夠安全的了。他將永遠是安全的。安全、體面、富裕——還滿腦子陳詞濫調!他只是個墨守成規的約翰牛,他就是這麼個人——沒有一點創造力和想像力。」

  她停了一下;然後,壓低了她那略帶沙啞的悅耳嗓音惡狠狠地說:「我討厭見到你——你這個該死的資產階級的偵探!」那那昂貴的衣裙旋轉起來,從他身邊儀態萬方地走了。

  赫克爾波洛立在原地,他的雙眼大睜,眉毛高揚,一隻手若有所思地撫摸著他的小鬍子。

  他承認,「資產階級」這個表示特徵的形容詞對他是很適用的。他的生活觀本質上是資本主義的,而且從來就是。但是被衣著華麗的珍妮奧莉維亞作為一個輕蔑的稱號送給他,照他自己的說法,這是很令人感慨萬端的。

  他依然在思考著,人卻已走進了客廳。

  奧莉維亞夫人獨自玩著紙牌。

  波洛走進來時她抬起了頭,她那冷漠的眼光像是賜給一隻蟑螂似地打量著他,冷冷地嘟囔道:「紅桃J跑到黑桃皇后上面了。」

  心裡一陣發寒,波洛退了出來。他悲哀地想,天啊,看來誰都不愛我!

  他走出落地長窗,朝花園裡漫步進去。這是一個醉人的夜晚,空中彌漫著夜來香的氣息。波洛滿心舒暢地吸嗅著,沿著兩旁花壇裡種植著許多年生草本植物的小徑信步走去。

  他拐了個彎,兩個模糊的人影一下子分開了。

  看來他打擾了一對戀人。

  波洛趕緊轉身,順原路返回。

  看起來,就是在這兒,他的出現,仍然是de trop(法語:不受歡迎)的。

  他經過阿裡斯泰爾布倫特的窗前,阿裡斯泰爾布倫特正在給塞爾比先生口授著什麼。

  赫克爾波洛能去的似乎就只有一個地方了。

  他上樓到了臥室。

  好一陣子他都在反復思考著面臨的千奇百怪的各種因素。

  他認為電話裡的聲音是奧莉維亞夫人,這是否犯了個錯誤呢?顯然這想法是荒謬的!

  他又想起了安靜的小個子巴恩斯那充滿刺激的啟示。他在推測著Q.X.912先生,也就是阿爾伯特查普曼神秘的下落。一陣煩惱襲來,他記起了那女僕,阿格妮絲眼裡憂慮的神情。

  總是這樣的——人們總是喜歡隱瞞事實!通常只是一些很不起眼的事情,但不解決它們,就不可能走上坦途的。

  而目前,路正曲折。

  要走上清晰的思考和順利的行動之路,最難解決的障礙就是他稱之為矛盾的、不可能的塞恩斯伯裡西爾小姐的問題。因為,如果赫克爾波洛觀察到的事實真是事實的話——那就什麼事情也講不通了!

  赫克爾波洛被一種想法震驚了,他對自己說:「難道是我開始變老了嗎?」

  第六章 一十一,一十二,人有腦瓜會想事兒

  度過難熬的一夜之後,赫克爾波洛第二天一大早就起來散步了。天氣很好,他循著昨天走過的路走著。

  種著草本植物的花壇非常美麗,儘管波洛本人對花草的安排傾向於一種更規整的風格——就象在奧斯特恩看到過的齊整的紅色天竺葵花圃那樣——但他仍然承認眼前就是英國園藝精神的完美體現。

  他穿過玫瑰園,苗圃的整潔外觀使他感到賞心悅目——再繞過種有高山岩生植物的岩石園,最後來到了有牆圍著的菜園。

  他在這兒看到一位穿著花呢上衣和裙子的健壯女人,濃濃的眉毛,黑髮剪成了短短的平頭,她正用低沉的、語氣很重的蘇格蘭口音同一個明顯是花園總管的人談話。波洛注意到,總管似乎對這次談話並不覺得愉快。

  波洛聽到了海倫蒙特雷索的聲音裡傳來挖苦人時發出的一點變調,他敏捷地一下閃到側面的一條小路上,然後走開了。

  一個園丁開始賣力地掘起土來,波洛很懷疑他剛才多半還一直坐在鐵鍬上歇氣兒呢。波洛走得更近了。那小夥子充滿勞動激情地挖著,背朝著停下來觀察他的波洛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁