學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無人生還 | 上頁 下頁
二九


  她感到手指頭一陣陣地痙攣。突然,對這個文文靜靜的老軍人害怕起來了。他樂滋滋地說道:「我告訴你,我是愛菜斯利的。我愛她,愛極了……」

  維拉問他道:「萊斯利是您的太太嗎?」

  「是的,是我的妻子……我愛她——有這樣一個妻子,我可得意啦。她,多漂亮——多開朗。」

  他靜默了一兩分鐘,接著又說道:「是的,我愛萊斯利。就是因為這一點,我才這樣幹的。」

  維拉說道:「你是說——」她停住了。

  麥克阿瑟將軍心平氣和地點了點頭:「現在再抵賴也沒用了——再抵賴也得完蛋了。是我把裡奇蒙送上死路的。我看,這也算得上是一種謀殺。聽來多奇怪。謀殺——而我一直奉公守法。但在當時說什麼也和謀殺扯不到一塊兒。事後也不後悔。『這小子,就是活該!』——我就是這麼想的。可後來……」

  維拉的聲音變了,她說道:「是啊。後來?」

  他惘然若失地搖著腦袋,看上去既困惑又有點傷感。

  「我不知道。我——不知道。你瞧,什麼都變樣了。我不知道萊斯利是不是看出來了……我看不至於。但是你知道,從此以後我再也不瞭解她了。她離我太遠了,遠得我接近不了她。而後來,她就死了——我也就只剩下自己一個人了……」

  維拉說道:「一個人了——一個人了——」岩石那邊傳來了她說話的回音。

  麥克阿瑟將軍說道:「末日來臨時,你也會高興的。」

  維拉站起來,尖聲說道:「我不懂你是什麼意思。」

  他說道:「我懂,我的孩子,我懂……」

  「你不懂,你什麼也不懂。」

  麥克阿瑟將軍又只顧自己去看海了,似乎壓根兒不知道她在後面站著。

  一面他還在輕聲細語地說著:「菜斯利……」

  五

  布洛爾胳臂上拎著一圈繩子從屋子裡回來時,在原來那個地方,他看見阿姆斯特朗正盯著水面往下瞧呢!

  布洛爾上氣不接下氣地說道:「隆巴德到哪裡去了?」

  阿姆斯特朗不在意地回答說:「去證實他的想法或者什麼去了,一會兒就回來。聽我說,布洛爾,我真擔心。」

  「我的說法是我們都在擔心。」

  大夫不耐煩地擺擺手:「當然,當然。我不是這個意思,我是在考慮著麥克阿瑟老頭的問題。」「他怎麼啦,先生?」

  阿姆斯特朗大夫回答的口氣是冷酷無情的:「我們要找的正是一個瘋子,麥克阿瑟有可能嗎?」

  布洛爾不能相信自己的耳朵了。他說道:「你的意思是說他愛殺人?」

  阿姆斯特朗懷疑地說道:「我原不該這麼說的。眼下不該說。當然,在精神病方面,我不擅長。其實,我也沒有好好跟他聊過——沒有從這個角度研究過他。」

  布洛爾懷疑地說道:「說他老糊塗了,同意!但我不會說……」

  阿姆斯特朗沒讓他說下去,極力想使自己重新鎮靜下來。

  「也許你是對的。見鬼,一定有什麼人藏在這個島上!啊!隆巴德來了。」他們小心地把繩子拴牢。

  隆巴德說道:「我會儘量留神自己的。你們只要注意著繩子是否突然抽緊就行了。」

  阿姆斯特朗同布洛爾站在那裡瞧著隆巴德往下爬,隔了一會兒,布洛爾說道:「爬得挺像一隻貓,是不?」

  他的口氣裡另有一種味道兒。

  阿姆斯特朗大夫說道:「我倒認為他先前想必有過點爬山的經驗。」

  「也許吧。」

  兩個人都不作聲了。一會兒,這個前探長說話了:「總之,這位仁兄很不尋常,你懂得我說的意思嗎?」

  「什麼?」

  「他是個特殊人物。」

  阿姆斯特朗不相信地說道:「何以見得?」

  布洛爾叨咕了幾句。隨後說道:「我不清楚——具體的。可我是一丁點兒都不會信任他的。」

  阿姆斯特朗大夫說道:「我看他是個闖江湖的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁