學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無人生還 | 上頁 下頁
二七


  第八章

  一

  同布洛爾一說即成,他對他們的計劃立刻表示同意。

  「你們提到的關於小瓷人的那些事,說明問題完全不那麼簡單,先生們。邪了!就是!就是還有一點:你們是不是認為,到現在為止,從所發生的全部事情來看,這個歐文的做法,就是本人不出面,都由你們自己搞呢?」

  「說清楚些,老兄。」

  「聽著,我的意思是這樣的:昨天晚上一咋呼,那個毛孩子馬斯頓先生就受不住,服毒自盡了。那個羅傑斯,也挺不住了,幹掉了自己的老婆!全是由著尤·納·歐文的擺佈。」

  阿姆斯特朗搖著腦袋,又著重提到了氰化物的問題。布洛爾對這一點也同意。

  「說實在的,我把這點給忘了,隨身帶著它到處轉悠,確實罕見。但它又是怎樣跑到他的酒裡去的呢,先生?」

  隆巴德說道:「我一直在琢磨這個問題。昨晚,馬斯頓喝了不止一杯。他喝最末了一杯同喝上一杯之間隔著不短時間,而他那只杯子就一直擱在桌上或者什麼地方。我想想——不能太肯定,可能是放在靠窗戶的那張小桌子上。窗戶是開著的。也許有什麼人偷偷放了一點氰化物進去。」

  布洛爾不太相信地說道:「躲過了我們所有人的眼睛,先生?」

  隆巴德冷冷地說道:「我們都——忙著別的呢。」

  阿姆斯特朗慢條斯理地說道:「這不錯。我們當時都給嚇住了。大家在屋子裡團團轉,嚷著,可惱火啦!光顧著說自己的事了。我看還是有可能的……」

  布洛爾聳了聳肩膀。

  「事情明擺著,一定是這樣幹的!話就說到這裡為止,各位,我們動手吧!有誰碰巧帶著槍呐?也許誰也想不到會用得上它吧?」

  隆巴德說道:「我帶著一枝。」他拍了拍口袋。

  布洛爾睜大雙眼,用裝得漫不經心卻顯然裝過了頭的聲音說道:「老帶著這個玩意兒嗎,先生?」

  隆巴德說道:「常帶著。我常到那些不尷不尬、不三不四的地方去,這你們都知道。」「明白了,」布洛爾接著又說,「可是,也許你還從來沒有到過像你今天所到的這種更尷尬得多的地方吧!要是真有這麼一個瘋子藏在島上,他完全可能配備有良好的武器——更甭提有兩三把刀子匕首之類的了。」

  阿姆斯特朗乾咳著。

  「這點興許你錯了,布洛爾!殺人狂不一定都是張牙舞爪、大打出手的。他們多數是斯斯文文的隨和人物。」

  布洛爾說道:「我可感覺不出來我們這兒的那位會是這種人,阿姆斯特郎大夫。」

  二

  三個人開始在島上兜起圈子來。

  結果沒想到事情竟這麼簡單。島的西北角,也就是沖著大陸沿岸的那一邊,直挺挺的懸崖直插海底,崖壁是光溜溜的一片。島上別處,無一樹木,幾乎暴露無遺。三個人仔仔細細、有條不紊地搜查著,真是把個印地安島從島頂到水邊上上下下走了個遍了。一寸一寸地探摸,哪怕一丁點兒不尋常的岩石褶子和任何一個可能通向洞窟的旯旮,都不漏過。然而,就是沒有洞,也沒有窟窿!

  他們繞著水邊走,最後來到了麥克阿瑟將軍獨坐遠眺水天一色的地方。這裡,只有層層疊疊的波浪拍打著礁石濺起浪花,寧靜極了!老人筆挺地坐著,雙眼直愣愣地望著水平線。

  這幫搜島的人走過去時,他全然沒有注意。這種漠然的態度,至少使三人中的一個人稍微感到有些不安。

  布洛爾心裡想:「這不對頭——看上去像是中了什麼魔似的。」

  他清清嗓子,擺出一副準備好好聊上一陣子的架勢說:「您真會給自己找個安逸的好地方啊,先生。」

  將軍皺起眉頭,回頭掠過一眼,說道:「沒多少時間了——太少了。我務請各位別來打擾我。」

  布洛爾十分親切和藹地說道:「我們不打擾你。我們在島上轉一圈,可以這麼說吧。就是有點懷疑,也許有人正躲在島上。」

  將軍還是皺著眉頭說:「你們不懂啊——你們根本不懂。請走開吧。」

  布洛爾走開了。他走到另外兩人那裡說道:「他瘋了……同他講,沒用。」

  隆巴德有點好奇地問道:「他說什麼啦?」

  布洛爾聳了聳肩膀:「什麼時間不多啦,他不願意別人打擾他啦。」

  阿姆斯特朗大夫也皺起眉頭來了。

  他喃喃地說道:「現在,我擔心……」

  三

  搜島宣告結束了,三個人站在全島的制高點上俯視著遠處的大陸,沒有船隻出海,海風吹來,新鮮氣息越來越濃了。

  隆巴德說道:「沒有船出海,風暴要來了。傷腦筋的是,這兒望不見村子,沒辦法發個信號什麼的。」

  布洛爾說道:「今晚上我們弄堆篝火試試。」

  隆巴德皺著眉頭說道:「壞就壞在也許這些都是安排好了的。」

  「怎麼安排的,先生?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁