學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無人生還 | 上頁 下頁 | |
七 | |
|
|
布倫特小姐儘管心神不定,還是讓人扶上了船。跟著,其餘的人也挨個兒上了船。到現在為止,大家相互之間還談不上什麼照顧和扶持,而且還有點猜疑。嚮導剛要解開纜繩,忽然又停了下來,手裡還拿著那個搭鉤。 在陡斜的車道上,從村裡駛過來一輛小汽車。這輛車威風極了,出奇的漂亮,簡直不同凡響。車上坐著一個年青人,風吹得他的頭髮直向後飄。在夜色的閃耀中,他看來哪裡像是世人,簡直是一尊年青的神仙,一尊見諸於北歐傳說中的英雄神仙。 他按著喇叭,一陣回聲震盪,響徹海灣的山石叢中。 這一刹那確是精彩。安東尼·馬斯頓此時此刻簡直太不同凡響了。就是後來,清楚記得這個情景的也絕不止一人。 四 弗雷德·納拉科特坐在馬達旁邊,心裡想著,這幫人真叫奇怪。歐文先生請的這些客人究竟是些什麼貨色,真叫人摸不著頭腦。總之,他想像的要比現在見到的高級,比如應該是全身穿著乘遊艇出遊的服裝,富麗堂皇,氣派非凡的老爺太太等等。 弗雷德·納拉科特回想起埃爾默·羅布森先生平時的交往,不由得撇嘴微微一笑,這幫人哪裡像是這位百萬富翁的高朋貴客。如果你說得出口,這幫人真叫是——瞧他們平時喝的是啥玩意! 這位歐文先生也真叫特別,就是讓弗雷德想想也夠滑稽的。他壓根兒沒瞅見過這位老爺,甭說太太了。從來沒見他來過,沒有。全都是莫裡斯先生張羅的,錢也是他付,應該做些什麼,得怎麼做,總是說得再清楚不過了,而錢也給得爽快。就算這麼著吧,仍是出奇。報紙上說了歐文那麼多莫名其妙的閒話。納拉科特想想,確實有道理。 說真格的,興許就是加布裡埃爾·特爾小姐買下的產業吧。但是,他望望眼前的一個個客人,覺得這種想法沒道理。這幫人不像——沒一個夠得上同一位電影明星打交道的。他不動聲色地估摸著這幫子人:「一個是老姑娘——酸不溜丟的那種,這幫人她全看得透。要不,就打賭?她不是個刺兒頭才叫怪呐。一個是老行伍——從神色看,倒是個地道的軍人。那個年青的妞兒,臉蛋不錯——只是也平常,沒那股浪勁兒——談不上好萊塢氣派。那個裝腔作勢、咋咋呼呼的大少爺可不是個正人君子。弗雷德·納拉科特認為,他像是個倒閉了鋪子的生意人。另外那個先生,精瘦精瘦的,一臉狠相,一雙滴溜溜轉的眼睛,少見,倒很可能同電影行業有點兒瓜葛。 慢著,船上還是有一個像點樣子的客人,就他一個,開小汽車最後到的那個(多棒的汽車!斯蒂克爾海文以前從沒有見過,像這種車,得花上幾萬幾萬的),他才夠格,錢堆裡長大的。要是這幫人都像他那樣……那才說得通…… 真要想個明白的話,是越想越糊塗——本來就是件糊塗事——夠糊塗的…… 五 小船在礁石中間顛簸前進。現在總算望得見那幢房子了。島的南側又是另一番景象了,邊緣延伸為斜坡一直伸入海中。那幢房子就正好位於那裡,面朝南,不高,方方正正的,時髦得很,圓形的窗戶把陽光充分地引入室內。 這幢房子確實使人感到興奮——沒有辜負大家的嚮往。 弗雷德·納拉科特關上馬達,小艇載著他們順利地鑽進了岩石和岩石之間形成的一個天然小港灣。 菲利普·隆巴德尖聲尖氣地說道:「碰上壞天氣,在這兒上岸那就難啦!」 弗雷德·納拉科特樂呵呵地說:「風一往東南刮,那誰也休想上印地安島。有時候不上不下的,一斷就是個把禮拜。」 維拉·克英索恩想:「供應想必很不方便。這一點對一個小島來說是最糟糕的,看來要當好這個家是夠人操心的了。」 小艇碰撞著岩石,嘎嘎作響。弗雷德·納拉科特跳下船,他同隆巴德攙扶著其他的人下了船。納拉科特把小艇牢牢拴在岩石上的一個環上,隨後引導大家登著岩石上鑿出來的石級。 麥克阿瑟將軍嘴裡說著:「好地方,叫人心曠神怡!」 然而,他心裡並不平靜!真見鬼,這鬼地方! 這幫人拾級而上,來到上面一層的平臺,精神才穩定下來。在這所房子洞開著的房門口,一個端端正正的男管家正等著他們,他那副一本正經像煞有介事的神態,使這幫人更穩定了些。此外,這幢房子本身確實是再動人不過了,站在平臺上欣賞海島上的綺麗風光,真是壯觀…… 男管家走過來,微微躬著身。他細高條,灰白頭,十分體面。管家說道:「請這裡來。」 寬敞的大廳裡,酒已擺好,成排成排的瓶子。安東尼·馬斯頓精神有些振奮了,他剛才還一直在想著,真是一出莫名其妙的把戲,不對他的胃口!老傢伙巴傑爾把他弄在裡頭,真不知道是怎麼想的。但話又得說回來,這些酒是不錯的,冰也不少。 這個男管家什麼的傢伙方才說什麼來著? 歐文先生……不巧,耽誤了……明天才能到。他關照好了……要啥有啥……現在是否到各位的房間去?……八點鐘開飯…… 六 維拉由羅傑斯太太帶上了樓。這個女人推開了甬道盡頭的一扇門,維拉走進一間討人喜歡的臥室。有一扇大窗戶正好在海的上方,另一扇朝東。她立刻高興得呼喚了一聲。 羅傑斯太太問:「小姐,還要什麼嗎?」 維拉向四周掃了一眼。行李已經搬進來,而且打開了。房間的另一邊是淺藍色瓷磚鋪成的浴室,門開著。 她當即說道:「我看,不用了。」 「小姐,要是想要什麼,請拉鈴。」 羅傑斯太太的聲音既平板又單調,維拉好奇地望瞭望她。真是少見的毫無血色的蒼白的女幽靈。頭髮往後一把抓,穿著一身黑。模樣兒倒體面極了。就是那雙眼睛,出奇的亮,而且一刻不停地轉來轉去。 維拉想道:「她連自己的影子都害怕。」 對了,就是這個——這個女人害怕著呢! 看上去,她就是這樣一個生活在極度恐懼之中的女人。 維拉感到脊背上一陣輕微的發冷。這女人究竟害怕什麼呢? | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |