學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪團夥 | 上頁 下頁 | |
六二 | |
|
|
次日上午,他倆付了賬,便垂頭喪氣地離開了旅店。 通過查閱電話簿,他倆毫不費勁就查到了奧格蘭德家的住址。接著,塔彭絲擺出了某家雜誌社的全權代表的架勢來,表現得積極奮進。她拜見了奧格蘭德太大。她聲稱,因為聽說上星期二晚他們在薩伏依飯店舉行的家宴很令人羡慕,她特意來採訪其中的某些細節。奧格蘭德太大當然很樂意提供她所需要的這些細節。塔彭絲在告辭時,又隨意地問道:「讓我們再想想,看遺忘了什麼沒有。對!當時德雷克小姐沒坐在你們的鄰桌吧?聽說她與珀恩公爵定了婚,不知此事是否屬實?你當然認識她,是吧?」 「我對她並不太熟悉。」奧格蘭德太大說,「我看她是挺討人喜歡的。是的,她那天晚上是和萊·馬錢特先生一塊兒坐在我們的鄰桌。我的幾個女兒比我更瞭解她。」 塔彭絲的下一個拜訪地點是克拉奇斯街上的那所房子。在那兒,她遇見了馬喬裡·萊斯特小姐。她是德雷克小姐的朋友,她們兩人共住一套房間。 「請告訴我究竟發生了什麼?」萊斯特小姐憂鬱地問道,「尤納是在玩某種狡猾的遊戲,可是我一點也不清楚。但是,她上星期二晚上確實睡在這兒。」 「你看見她走進房間的嗎?」 「沒有,我那時已經上床睡覺了。她有自己的房門鑰匙。 我估計她是大約一點鐘回來的。」 「那你是什麼時候看見她的?」 「昭,第二天早上九點左右——也許快到十點了吧。」 塔彭絲剛走出房門,差一點就和正在進門的一個瘦削的高個子女人撞個滿懷。 「對不起,小姐,真對不起。」那瘦削的女人連聲道歉。 「你在這兒工作嗎?」塔彭絲問道。 「是的,小姐。我每天都來。」 「你一般在上午什麼時候到這兒來?」 「小姐,我必須九點鐘到。」 塔彭絲迅速地把一個二先令六便士的銀幣塞進那女人的手中。 「上星期二上午你來這兒時看見了德雷克小姐嗎?」 「當然看見了,她確實是在這兒。當時她正在床上睡得很熟,連我把茶點送進房間時,她都還醒不過來呢。」 「是嗎?謝謝啦!」塔彭絲鬱鬱不樂地走下了樓梯。 她事先已安排好在索霍大街的一家小飯店與湯米會合。在那兒,他倆交換了各自所瞭解到的情況。 「我已和賴斯那傢伙見過面了。他確實在托基的某處看見過尤納,德雷克。他對此確信不疑。」 「到目前為止,」塔彭絲說,「我們核實的所有證詞都毫無破綻。湯米,給我一張紙和一支鉛筆。讓我們像所有的偵探那樣把調查的情況有順序地記下來。」 一點三十分 證人看見尤納·德雷克在列車餐車裡。 四點 到達城堡旅店 五點 賴斯先生看見她 八點 證人看見她在旅店用晚餐 九點三十分 叫服務員送熱水果 十一點三十分 證人在薩伏依飯店看見她與菜·馬錢特先生在一塊 早上七點三十分 城堡旅店的女服務去叫醒她 九點 克拉奇斯街住宅的打雜女工給她送茶點 他倆相互看了看。 「在我看來,布倫特卓越的偵探大師們似乎已無計可施了。」湯米說,「不,我們絕不能就此罷休。」塔彭絲斬釘截鐵地說,「這中間肯定有人在撒謊。」 「但我們調查的結果無情地表明沒有誰在說謊,這豈不是咄咄怪事嗎?所有的證人似乎都是誠實和正直的。」 「但不管怎樣說,這其中必定有詐。對此,我倆的看法是一致的。我看所發生的一切猶如一條無舵的船,它載著我們飄來飄去,但卻到不了我們嚮往的碼頭。」 「看來,我也只好相信真有靈魂之說了。」 「別太悲觀了。」塔彭絲勸慰道,「現在我們唯一能做的就是好好睡一覺,把事情留持明天解決。在沉睡之中,說不定你的潛意識會起作用。」 「哼!」湯米不以為然地說,「如果明天上午你的潛意識真能為你解開這個謎的話,我一定會向你脫帽致敬的。」 整個晚上,他倆都沉默寡言。塔彭絲翻來覆去地看著那張記著調查情況的紙,又不停地在紙上寫著。她一會兒喃喃自語,一會兒又仔細查看火車時刻表。他倆苦思冥想了好一陣子,還是絲毫理不出個頭緒來,只好上床睡覺。 「這事太讓人洩氣了。」湯米說。 「這是我最痛苦的一個夜晚,我簡直是智窮計竭了。」塔彭絲說。 「我看我們該去找一家熱鬧的雜耍劇場換換腦筋,」湯米說,「在那兒我們可以開開玩笑,喝上幾瓶啤酒,再閒聊一下什麼丈母娘啦、孿生姊妹之類的事。這對我們可能會大有好處。」 「沒那回事:我最終要讓你瞧——瞧潛意識是如何發揮作用的。」塔彭絲說,「在接下來的八個小時內,我們的潛意識將會多麼地繁忙啊!」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |